Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


49 [σαράντα εννέα]

Αθλητισμός

 


‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

 

 
Κάνεις αθλητισμό;
‫تمرین می کنی؟‬
tamrin mikoni?
Ναι, πρέπει να κινούμαι.
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο.
‫من به یک باشگاه ورزشی می روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
 
 
 
 
Παίζουμε ποδόσφαιρο.
‫ما فوتبال بازی می کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
Καμιά φορά κολυμπάμε.
‫گاهی اوقات شنا می کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
Ή κάνουμε ποδήλατο.
‫یا این که دوچرخه سواری می کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
 
 
 
 
Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου.
‫در شهر ما یک استادیوم فوتبال وجود دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα.
‫یک استخر با سونا هم وجود دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
Υπάρχει και γήπεδο γκολφ.
‫و یک زمین گلف هم وجود دارد.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
 
 
 
 
Τι έχει η τηλεόραση;
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου.
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
 
 
 
 
Ποιος κερδίζει;
‫چه کسی (کدام تیم) برنده می شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
Δεν έχω ιδέα.
‫نمی دانم.‬
nemidânam.
Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία.
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
 
 
 
 
Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο.
‫داور از بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
Τώρα εκτελείται πέναλτι.
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
Γκολ! Ένα-μηδέν!
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
 
 
 
 
 


Μόνο οι ισχυρές λέξεις επιβιώνουν!

Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται λιγότερο αλλάζουν συχνότερα από τις λέξεις που χρησιμοποιούνται περισσότερο. Αυτό μπορεί να οφείλεται στο νόμο της εξέλιξης. Τα κοινά γονίδια αλλάζουν λιγότερο με την πάροδο του χρόνου. Έχουν πιο σταθερή μορφή. Και το ίδιο ισχύει προφανώς για τις λέξεις! Σε μια μελέτη εξετάσθηκαν αγγλικά ρήματα. Για τον σκοπό αυτό συγκρίθηκαν οι σύγχρονες μορφές των ρημάτων με τις παλιές μορφές. Στα αγγλικά τα δέκα πιο συχνά ρήματα είναι ανώμαλα. Τα περισσότερα άλλα ρήματα είναι ομαλά. Στον Μεσαίωνα τα περισσότερα ρήματα όμως ήταν ακόμα ανώμαλα. Τα σπάνια ανώμαλα ρήματα γίνονται επομένως ομαλά. Σε 300 χρόνια τα αγγλικά δεν θα έχουν σχεδόν καθόλου ανώμαλα ρήματα. Και άλλες μελέτες δείχνουν ότι οι γλώσσες επιλέγονται όπως τα γονίδια. Οι ερευνητές σύγκριναν κοινές λέξεις διαφόρων γλωσσών. Επέλεξαν παρόμοιες λέξεις με την ίδια σημασία. Όπως για παράδειγμα οι λέξεις water, Wasser, vatten (νερό). Αυτές οι λέξεις έχουν την ίδια ρίζα, γι΄αυτό και μοιάζουν. Επειδή είναι σημαντικές λέξεις, χρησιμοποιούνταν συχνά σε όλες τις γλώσσες. Έτσι, διατήρησαν την μορφή τους και την ομοιότητά τους μέχρι σήμερα. Λιγότερο σημαντικές λέξεις αλλάζουν πολύ πιο γρήγορα. Συνήθως αντικαθίστανται με άλλες λέξεις. Έτσι δεν υπάρχει ομοιότητα στις σπάνιες λέξεις των διαφόρων γλωσσών. Η αιτία για την αλλαγή στις σπάνιες λέξεις δεν έχει ξεκαθαριστεί ακόμα. Πιθανόν συχνά να χρησιμοποιούνται ή να προφέρονται λάθος. Αυτό οφείλεται στο ότι οι ομιλητές δεν τις γνωρίζουν καλά. Ίσως όμως οι βασικές λέξεις πρέπει να παραμένουν ίδιες. Διότι μόνο έτσι μπορούν γίνονται πάντα κατανοητές. Και οι λέξεις υπάρχουν, για να τις κατανοούμε...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους