Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   περσικά   >   Πίνακας περιεχομένων


15 [δεκαπέντε]

Φρούτα και τρόφιμα

 


‫15 [پانزده]‬

‫میوه ها و مواد غذایی‬

 

 
Έχω μία φράουλα.
‫من یک توت فرنگی دارم.‬
man yek toot farangi dâram.
Έχω ένα ακτινίδιο κι ένα πεπόνι.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬
man yek kivi va yek khar-boze dâram.
Έχω ένα πορτοκάλι και ένα γκρέιπφρουτ.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬
man yek porteghâl va yek grip-forut dâram.
 
 
 
 
Έχω ένα μήλο και ένα μάνγκο.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬
man yek sib va yek anbe dâram.
Έχω μία μπανάνα και έναν ανανά.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬
man yek moze va yek ânânâs dâram.
Φτιάχνω μία φρουτοσαλάτα.
‫من یک سالاد میوه درست می کنم.‬
man yek sâlâde mive dorost mikonam.
 
 
 
 
Τρώω ένα τοστ.
‫من یک نان تست می خورم.‬
man yek nâne tost mikhoram.
Τρώω ένα τοστ με βούτυρο.
‫من نان تست با کره می خورم.‬
man nâne tost bâ kare mikhoram.
Τρώω ένα τοστ με βούτυρο και μαρμελάδα.
‫من یک نان تست با کره و مربا می خورم.‬
man yek nâne tost bâ kare va morabâ mikhoram.
 
 
 
 
Τρώω ένα σάντουιτς.
‫من یک ساندویچ می خورم.‬
man yek sândevich mikhoram.
Τρώω ένα σάντουιτς με μαργαρίνη.
‫من یک ساندویچ با مارگارین می خورم.‬
man yek sândewich bâ mârgârin mikhoram.
Τρώω ένα σάντουιτς με μαργαρίνη και ντομάτα.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می خورم.‬
man sândewich bâ mârgârin va goje farangi mikhoram.
 
 
 
 
Χρειαζόμαστε ψωμί και ρύζι.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬
mâ nân va berenj lâzem dârim.
Χρειαζόμαστε ψάρι και μπριζόλες.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬
mâ mâhi va estek lâzem dârim.
Χρειαζόμαστε πίτσα και μακαρόνια.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬
mâ pitzâ va espâgeti lâzem dârim.
 
 
 
 
Τι άλλο χρειαζόμαστε;
‫ما چه چیز دیگری لازم داریم؟‬
mâ che chizi digari lâzem dârim?
Χρειαζόμαστε καρότα και ντομάτες για τη σούπα.
‫ما برای سوپ هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬
mâ barâye sup havij va goje farangi lâzem dârim.
Πού υπάρχει σούπερ μάρκετ;
‫سوپرمارکت کجاست؟‬
super mârket kojâst?
 
 
 
 
 


Μέσα ενημέρωσης και γλώσσα

Η γλώσσα μας επηρεάζεται και από τα μέσα ενημέρωσης. Ιδιαιτέρα τα καινούρια μέσα ενημέρωσης παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο εδώ. Μέσα από τα sms, email, και chat αναπτύχθηκε μια δική τους γλώσσα. Φυσική αυτή η γλώσσα των μέσων ενημέρωσης είναι διαφορετική σε κάθε χώρα. Ορισμένα χαρακτηριστικά όμως είναι κοινά σε όλες τις γλώσσες των μέσων ενημέρωσης. Ιδίως η ταχύτητα είναι πολύ σημαντική για εμάς τους χρήστες. Ακόμη και με γραπτά μηνύματα θέλουμε η επικοινωνία να είναι σε πραγματικό χρόνο. Αυτό σημαίνει ότι θέλουμε ανταλλαγή πληροφοριών με την μέγιστη δυνατή ταχύτητα. Επομένως προσπαθούμε να αναπαράξουμε μια πραγματική συνομιλία. Έτσι, η γλώσσα μας αποκτάει προφορικό χαρακτήρα. Λέξεις ή φράσεις συχνά συντομεύονται. Οι κανόνες γραμματικής ή τα σημεία στίξης παραλείπονται τις περισσότερες φορές. Η ορθογραφία μας είναι πιο χαλαρή και οι προθέσεις συχνά λείπουν τελείως. Στη γλώσσα των μέσων ενημέρωσης τα συναισθήματα εκφράζονται πολύ σπάνια με λέξεις. Εδώ προτιμούμε την χρήση των επονομαζόμενων emoticons. Πρόκειται για σύμβολα που δείχνουν πώς αισθανόμαστε την συγκεκριμένη στιγμή. Επίσης υπάρχουν ξεχωριστοί κώδικες για τα sms και αργκό για την επικοινωνία μέσω chat. Για αυτόν το λόγο η γλώσσα των μέσων ενημέρωσης είναι πολύ περιορισμένη. Όμως όλοι οι χρήστες την χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο. Οι μελέτες δείχνουν ότι η εκπαίδευση και η ευφυΐα δεν έχουν σημασία. Ειδικά σε νέους ανθρώπους αρέσει η χρήση της γλώσσας των μέσων ενημέρωσης. Για αυτό κάποιοι κρίνουν ότι η γλώσσα μας κινδυνεύει. Η επιστήμη βλέπει το φαινόμενο με λιγότερη απαισιοδοξία. Διότι τα παιδιά μπορούν να ξεχωρίσουν πως πρέπει να γράψουν κάθε φορά. Οι ειδικοί πιστεύουν ότι η γλώσσα των μέσων ενημέρωσης έχει και πλεονεκτήματα. Διότι μπορεί να αναπτύξει τις γλωσσικές ικανότητες και τη δημιουργικότητα στα παιδιά. Και: Σήμερα γράφουμε πάλι περισσότερο - όχι μεν γράμματα, αλλά email! Και χαιρόμαστε για αυτό!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - περσικά για αρχάριους