Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μπενγκάλι   >   Πίνακας περιεχομένων


94 [ενενήντα τέσσερα]

Σύνδεσμοι 1

 


৯৪ [চুরানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ১

 

 
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Āmāra śēṣa nā ha´ōẏā paryanta apēkṣā kara
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
 
 
 
 
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha´ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
 
 
 
 
Πότε φεύγεις για διακοπές;
তুমি ছুটিতে কথন যাবে?
Tumi chuṭitē kathana yābē?
Πριν το καλοκαίρι;
গরমের ছুটির আগে?
Garamēra chuṭira āgē?
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Hyām̐, garamēra chuṭi śuru habāra āgē
 
 
 
 
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই কর ৷
Śīta śuru habāra āgē chādaṭā sārā´i kara
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
Ṭēbilē basāra āgē nijēra hāta dhuẏē nā´ō
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
Bā´irē yābāra āgē jānalāṭā bandha kara
 
 
 
 
Πότε θα έρθεις σπίτι;
তুমি কথন বাসায় ফিরে আসবে?
Tumi kathana bāsāẏa phirē āsabē?
Μετά το μάθημα;
ক্লাসের পরে?
Klāsēra parē?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Hyām̐, klāsa śēṣa haẏē yābāra parē
 
 
 
 
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
Tāra durghaṭanā habāra parē, sē āra kāja karatē pārēni
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
Tāra cākarī yābāra parē, sē āmērikā calē gēchē
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
Sē āmērikā calē yābāra parē, baṛalōka haẏē gēchē
 
 
 
 
 


Πώς να μάθεις δύο γλώσσες ταυτόχρονα

Οι ξένες γλώσσες γίνονται σήμερα όλο και πιο σημαντικές. Πολλοί άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες. Υπάρχουν όμως πολλές ενδιαφέρουσες γλώσσες στον κόσμο. Επομένως, πολλοί άνθρωποι μαθαίνουν ταυτόχρονα πολλές γλώσσες. Όταν τα παιδιά μεγαλώνουν με δύο γλώσσες, αυτό συνήθως δεν αποτελεί πρόβλημα. Ο εγκέφαλός τους μαθαίνει δύο γλώσσες αυτόματα. Όταν μεγαλώσουν, ξέρουν τι ανήκει στην κάθε γλώσσα. Οι δίγλωσσοι γνωρίζουν τα βασικά χαρακτηριστικά και των δύο γλωσσών. Στους ενήλικες τα πράγματα είναι διαφορετικά. Δεν μπορούν τόσο εύκολα να μάθουν δύο γλώσσες ταυτόχρονα. Όποιος μαθαίνει συγχρόνως δύο γλώσσες, πρέπει να ακολουθεί ορισμένους κανόνες. Για αρχή είναι σημαντικό να συγκρίνεις τις δύο γλώσσες μεταξύ τους. Οι γλώσσες που ανήκουν στην ίδια γλωσσική οικογένεια, συχνά μοιάζουν πολύ. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση. Για αυτόν το λόγο, πρέπει να αναλύουμε και τις δύο γλώσσες με ακρίβεια. Μπορούμε για παράδειγμα να κάνουμε μια λίστα. Εκεί θα καταγράψουμε τις ομοιότητες και τις διαφορές. Έτσι, ο εγκέφαλος αναγκάζεται να ασχοληθεί εντατικά και με τις δύο γλώσσες. Μπορεί να θυμηθεί καλύτερα τις ιδιαιτερότητες των δύο γλωσσών. Καλό επίσης είναι να χρησιμοποιούμε για κάθε γλώσσα διαφορετικά χρώματα και φακέλους. Αυτό βοηθάει στον σαφή διαχωρισμό της μιας γλώσσας από την άλλη. Όταν μαθαίνουμε γλώσσες που δε μοιάζουν, τα πράγματα είναι διαφορετικά. Στις γλώσσες με μεγάλη διαφορετικότητα, δεν υπάρχει ο κίνδυνος της σύγχυσης. Εδώ υπάρχει ο κίνδυνος της σύγκρισης της μιας γλώσσας με την άλλη! Καλύτερα όμως, να συγκρίνουμε την ξένη γλώσσα με τη μητρική μας. Όταν ο εγκέφαλος αναγνωρίζει τις διαφορές, μαθαίνει πιο αποτελεσματικά. Είναι επίσης σημαντικό οι δύο γλώσσες να μαθαίνονται το ίδιο εντατικά. Θεωρητικά, όμως, όσες γλώσσες και να μαθαίνουμε, είναι το ίδιο για τον εγκέφαλο..

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μπενγκάλι για αρχάριους