Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μπενγκάλι   >   Πίνακας περιεχομένων


93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

 


৯৩ [তিরানব্বই]

সাবর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

 

 
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
Āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
Āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
Āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
 
 
 
 
Άραγε με αγαπάει;
সে আর আমাকে ভালবাসে কি না?
Sē āra āmākē bhālabāsē ki nā?
Άραγε θα γυρίσει;
সে আর ফিরে আসবে কি না?
Sē āra phirē āsabē ki nā?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
সে আর আমাকে ফোন করবে কি না?
Sē āra āmākē phōna karabē ki nā?
 
 
 
 
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
Āmi jāni nā yē tāra an´ya āra kē´u āchē ki nā
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
Āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
 
 
 
 
Άραγε με σκέφτεται;
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
Haẏata sē āmāra kathā bhābē?
Άραγε έχει άλλη;
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
Haẏata tāra an´ya āra kē´u āchē?
Άραγε λέει την αλήθεια;
হয়ত সে সত্যি কথা বলছে?
Haẏata sē satyi kathā balachē?
 
 
 
 
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi´i āmākē pachanda karē ki nā
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
 
 
 
 
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
Sē ki satyi´i āmākē bhālabāsē?
Άραγε θα μου γράψει;
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
Sē ki āmākē ciṭhi likhabē?
Άραγε θα με παντρευτεί;
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
Sē ki āmākē biẏē karabē?
 
 
 
 
 


Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Όταν είμαστε μωρά, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα. Αυτό συμβαίνει εντελώς αυτόματα. Δεν το συνειδητοποιούμε. Ο εγκέφαλός μας πρέπει κατά την εκμάθηση να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται μεμονωμένα τα μηνύματα. Πρέπει να τα χειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε κανονικότητες. Ο εγκέφαλος καταγράφει ό,τι ακούει συχνά. Καταγράφει πόσο συχνά συμβαίνει ένα ορισμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος. Αλλά δεν ξέρουν γιατί είναι έτσι. Ο εγκέφαλος γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας. Αυτές σχηματίζουν την βάση για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μάθημα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, αυτή έχει ένα σταθερό σύστημα. Αυτό, για παράδειγμα, φαίνεται στα ουσιαστικά και στα ρήματα. Θα αποθηκευτούν σε διαφορετικές περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διαφορετικά τμήματα του μυαλού. Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι περίπλοκοι. Στους περίπλοκους κανόνες λειτουργούν συγχρόνως περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου. Το πώς ακριβώς μαθαίνει ο εγκέφαλος γραμματική, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Αλλά γνωρίζουμε ότι μπορεί να μάθει όλους τους κανόνες της γραμματικής...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μπενγκάλι για αρχάριους