Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μπενγκάλι   >   Πίνακας περιεχομένων


50 [πενήντα]

Στην πισίνα

 


৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

 

 
Σήμερα κάνει ζέστη.
আজ গরম পড়ছে ৷
Āja garama paṛachē
Πάμε στην πισίνα;
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
Āmarā ki su´imiṁ pulē yāba?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
 
 
 
 
Έχεις πετσέτα;
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
Έχεις μαγιό;
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
Έχεις μαγιό;
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
 
 
 
 
Ξέρεις κολύμπι;
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
তুমি কি জলে ঝাঁপ দিতে পার?
Tumi ki jalē jhām̐pa ditē pāra?
 
 
 
 
Πού είναι η ντουζιερα;
শাওয়ার কোথায়?
Śā´ōẏāra kōthāẏa?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
 
 
 
 
Είναι βαθύ το νερό;
জল (IN) / পানি (BD) কি খুব গভীর?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki khuba gabhīra?
Είναι καθαρό το νερό;
জল (IN) / পানি (BD) কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki pariṣkāra paricchanna?
Είναι ζεστό το νερό;
জল (IN) / পানি (BD) কি উষ্ণ?
Jala (IN)/ pāni (BD) ki uṣṇa?
 
 
 
 
Παγώνω.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
জলটা (IN) / পানিটা (BD) খুবই ঠাণ্ডা ৷
Jalaṭā (IN)/ pāniṭā (BD) khuba´i ṭhāṇḍā
Βγαίνω τώρα από το νερό.
আমি এখন জল (IN) / পানি (BD) থেকে উঠে আসছি ৷
Āmi ēkhana jala (IN)/ pāni (BD) thēkē uṭhē āsachi
 
 
 
 
 


Άγνωστες γλώσσες

Παγκοσμίως υπάρχουν χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες. Οι γλωσσολόγοι εκτιμούν ότι υπάρχουν 6.000 με 7.000 γλώσσες. Ο ακριβής αριθμός είναι μέχρι σήμερα άγνωστος. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι ακόμη και σήμερα υπάρχουν πολλές γλώσσες που δεν έχουν ανακαλυφθεί. Αυτές οι γλώσσες ομιλούνται κυρίως σε απομακρυσμένες περιοχές. Ένα παράδειγμα τέτοιας περιοχής είναι αυτή του Αμαζονίου. Εκεί υπάρχουν ακόμα πολλοί απομονωμένοι λαοί. Δεν έχουν καμιά επαφή με άλλους πολιτισμούς. Ωστόσο, έχουν φυσικά τη δική τους γλώσσα. Επίσης και σε άλλα τμήματα της γης υπάρχουν ακόμα άγνωστες γλώσσες. Το πόσες γλώσσες υπάρχουν στην Κεντρική Αφρική δεν το γνωρίζουμε ακόμα. Και επίσης η Νέα Γουινέα δεν έχει ερευνηθεί ακόμα από γλωσσολογικής άποψης. Όταν ανακαλύπτεται μια νέα γλώσσα, προκαλείται αίσθηση. Πριν από δύο χρόνια περίπου, οι επιστήμονες ανακάλυψαν την Κόρο. Η Κόρο ομιλείται σε μικρά χωριά στο βόρειο τμήμα της Ινδίας. Μόνο 1.000 άνθρωποι περίπου μιλούν αυτήν την γλώσσα. Είναι μόνο προφορική. Γραφή της Κόρο δεν υπάρχει. Οι επιστήμονες προσπαθούν να βρουν πώς επιβίωσε η Κόρο τόσα χρόνια. Η Κόρο ανήκει στην οικογένεια των θιβετανο-βιρμανικών γλώσσών. Σε ολόκληρη την Ασία υπάρχουν περίπου 300 τέτοιες γλώσσες. Αλλά η Κόρο δεν έχει στενή συγγένεια με καμιά από αυτές τις γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να έχει μια ιδιαίτερη ιστορία. Δυστυχώς, οι μικρές γλώσσες χάνονται πολύ γρήγορα. Μερικές φορές, μια γλώσσα εξαφανίζεται μέσα σε μία γενιά. Έτσι μένει λίγος χρόνος στους ερευνητές για μελέτη. Αλλά για την Κόρο υπάρχει μια μικρή ελπίδα. Θα καταγραφεί σε ένα ακουστικό λεξικό...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μπενγκάλι για αρχάριους