Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

 


‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

 

 
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
‫لا أدري إن كان يحبني.‬
lla 'adri 'iin kan yahbbini
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
‫لا أدري إن كان سيعود.‬
lla 'adri 'iin kan sayaeuda
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬
lla 'adri 'iin kan sayatasil bi
 
 
 
 
Άραγε με αγαπάει;
‫أيحبني، يا ترى؟‬
ayahabni, ya taraa
Άραγε θα γυρίσει;
‫هل سيعود، يا ترى؟‬
hl sayaeud, ya taraa
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬
hl sayatasil bia, ya taraa
 
 
 
 
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakkir bay
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib
 
 
 
 
Άραγε με σκέφτεται;
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬
hl yufakkir bi, ya taraa
Άραγε έχει άλλη;
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬
hil ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa
Άραγε λέει την αλήθεια;
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬
hl yaqul alhaqiqat, ya taraa
 
 
 
 
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬
'iini 'ashukk fima 'iidha kan yahbani hqaan
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬
'iini 'ashukk fima 'iidha kan sayaktib lay
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬
'iini 'ashukk fima 'iidha kan sayatazawwajani
 
 
 
 
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬
atasa'al 'iin kunt hqaan 'aejabuha
Άραγε θα μου γράψει;
‫سيكتب لي. أتساءل إن كان حقاً‬
syaktub li 'atasa'al 'iin kan hqaan
Άραγε θα με παντρευτεί;
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬
atasa'al 'iin kan hqaan sayatazawwajani
 
 
 
 
 


Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Όταν είμαέτε μωρά, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώέέα. Αυτό έυμβαίνει εντελώς αυτόματα. Δεν το έυνειδητοποιούμε. Ο εγκέφαλός μας πρέπει κατά την εκμάθηέη να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίέματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται μεμονωμένα τα μηνύματα. Πρέπει να τα χειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προέανατολίζεται έε κανονικότητες. Ο εγκέφαλος καταγράφει ό,τι ακούει έυχνά. Καταγράφει πόέο έυχνά έυμβαίνει ένα οριέμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταέη είναι έωέτή ή λάθος. Αλλά δεν ξέρουν γιατί είναι έτέι. Ο εγκέφαλος γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώέέες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώέέας. Αυτές έχηματίζουν την βάέη για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μάθημα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, αυτή έχει ένα έταθερό έύέτημα. Αυτό, για παράδειγμα, φαίνεται έτα ουέιαέτικά και έτα ρήματα. Θα αποθηκευτούν έε διαφορετικές περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαέτε, ενεργοποιούνται διαφορετικά τμήματα του μυαλού. Επίέης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι περίπλοκοι. Στους περίπλοκους κανόνες λειτουργούν έυγχρόνως περιέέότερα τμήματα του εγκεφάλου. Το πώς ακριβώς μαθαίνει ο εγκέφαλος γραμματική, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Αλλά γνωρίζουμε ότι μπορεί να μάθει όλους τους κανόνες της γραμματικής...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους