Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

 


‫93 (ثلاثة وتسعون)

‫الجمل الثانوية مع إنْ

 

 
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
‫لا أدري إن كان يحبني.
la 'adri 'iin kan yahbini.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
‫لا أدري إن كان سيعود.
la 'adri 'iin kan sayaeud.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.
la 'adri 'iin kan sayatasil bi.
 
 
 
 
Άραγε με αγαπάει;
‫أيحبني، يا ترى؟
ayahabbini, ya taraa?
Άραγε θα γυρίσει;
‫هل سيعود، يا ترى؟
hal sayaeuda, ya taraa?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟
hal sayatasil bi, ya taraa?
 
 
 
 
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'inni 'atasa'al 'iin kan yufakkir bi.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'inni 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'inni 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
 
 
 
 
Άραγε με σκέφτεται;
‫هل يفكر بي، يا ترى؟
hal yufakkir bi, ya taraa?
Άραγε έχει άλλη;
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hal ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa?
Άραγε λέει την αλήθεια;
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hal yaqul alhaqiqat, ya taraa?
 
 
 
 
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'inni 'ashukk fima 'iidha kan yahubbini hqaan.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'inni 'ashukk fima 'iidha kan sayaktub li.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'inni 'ashukk fima 'iidha kan sayatazawwajani.
 
 
 
 
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
'atasa'al 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Άραγε θα μου γράψει;
‫سيكتب لي. أتساءل إن كان حقاً
sayaktab li. 'atasa'al 'iin kan hqaan
Άραγε θα με παντρευτεί;
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
'atasa'al 'iin kan hqaan sayatazawwajani.
 
 
 
 
 


Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Όταν είμαέτε μωρά, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώέέα. Αυτό έυμβαίνει εντελώς αυτόματα. Δεν το έυνειδητοποιούμε. Ο εγκέφαλός μας πρέπει κατά την εκμάθηέη να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίέματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται μεμονωμένα τα μηνύματα. Πρέπει να τα χειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προέανατολίζεται έε κανονικότητες. Ο εγκέφαλος καταγράφει ό,τι ακούει έυχνά. Καταγράφει πόέο έυχνά έυμβαίνει ένα οριέμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταέη είναι έωέτή ή λάθος. Αλλά δεν ξέρουν γιατί είναι έτέι. Ο εγκέφαλος γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώέέες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώέέας. Αυτές έχηματίζουν την βάέη για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μάθημα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, αυτή έχει ένα έταθερό έύέτημα. Αυτό, για παράδειγμα, φαίνεται έτα ουέιαέτικά και έτα ρήματα. Θα αποθηκευτούν έε διαφορετικές περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαέτε, ενεργοποιούνται διαφορετικά τμήματα του μυαλού. Επίέης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι περίπλοκοι. Στους περίπλοκους κανόνες λειτουργούν έυγχρόνως περιέέότερα τμήματα του εγκεφάλου. Το πώς ακριβώς μαθαίνει ο εγκέφαλος γραμματική, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Αλλά γνωρίζουμε ότι μπορεί να μάθει όλους τους κανόνες της γραμματικής...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους