Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


70 [εβδομήντα]

θα ήθελα κάτι

 


‫70[سبعون]‬

‫احب / أراد شيئاً‬

 

 
Θα θέλατε να καπνίσετε;
‫أتحب التدخين؟‬
atahib alttadakhin
Θα θέλατε να χορέψετε;
‫أتحب الرقص؟‬
atahib alrraqs
Θα θέλατε να πάμε περίπατο;
‫أتحب السير على الأقدام؟‬
atahib alssayr ealaa al'aqdam
 
 
 
 
Θα ήθελα να καπνίσω.
‫أريد أن أدخن.‬
arid 'ann 'udakhan
Θα ήθελες ένα τσιγάρο;
‫أتريد سيجارة؟‬
atarid sijart
Θα ήθελε φωτιά.
‫إنه يريد ولاعة.‬
'innah yurid walaeata
 
 
 
 
Θα ήθελα να πιω κάτι.
‫أريد أن أشرب شيئاً.‬
arid 'ann 'ashrab shyyaan
Θα ήθελα να φάω κάτι.
‫أريد أن آكل شيئاً.‬
arid 'ann akil shyyaan
Θα ήθελα να ξεκουραστώ λίγο.
‫أريد أن أرتاح قليلاً.‬
arid 'ann 'artah qlylaan
 
 
 
 
Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι.
‫أريد أن أسألك شيئاً.‬
arid 'an 'as'alak shyyaan
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω για κάτι.
‫أريد أن أطلب منك شيئاً.‬
arid 'ann 'atlub mink shyyaan
Θα ήθελα να σας καλέσω σε κάτι.
‫أود أن أدعوك لشيء.‬
'uwd 'ann 'adeawk lashay'a
 
 
 
 
Τι θα θέλατε παρακαλώ;
‫ما تريد حضرتك؟‬
mma turid hadratk
Θα θέλατε έναν καφέ;
‫هل تريد قهوة؟‬
hl turid qahut
Ή μήπως θα προτιμούσατε ένα τσάι;
‫أم أنك تفضل الشاي؟‬
'am 'annak tafaddal alshay
 
 
 
 
Θα θέλαμε να πάμε σπίτι.
‫نريد أن نذهب إلى البيت.‬
nrid 'an nadhhab 'iilaa albita
Θα θέλατε ένα ταξί;
‫هل تريدون سيارة أجرة؟‬
hl turidun sayarat 'ajrat
Θα ήθελαν να κάνουν ένα τηλέφωνο.
‫إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.‬
'innahum yuridun alaittisal bialhatuf
 
 
 
 
 


Δύο γλώσσες=δύο γλωσσικά κέντρα

Για τον εγκέφαλό μας έχει σημασία, πότε μαθαίνουμε μια γλώσσα. Διότι υπάρχουν πολλά κέντρα αποθήκευσης για διάφορες γλώσσες. Δε αποθηκεύονται μαζί όλες οι γλώσσες που μαθαίνουμε. Οι γλώσσες που μαθαίνουμε ως ενήλικες έχουν έναν ειδικό αποθηκευτικό κέντρο. Αυτό σημαίνει ότι η επεξεργασία των νέων κανόνων γίνεται σε διαφορετικό τομέα του εγκεφάλου. Δεν αποθηκεύονται μαζί με την μητρική γλώσσα. Αυτοί που μεγαλώνουν ως δίγλωσση, ωστόσο, χρησιμοποιούν μόνο ένα τμήμα του εγκεφάλου. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξαν πολλές μελέτες. Οι νευροεπιστήμονες έκαναν διάφορα τεστ σε άτομα. Αυτά τα άτομα μιλούσαν άπταιστα δύο γλώσσες. Κάποιοι από αυτούς είχαν μεγαλώσει και με τις δύο γλώσσες. Αντίθετα, οι υπόλοιποι έμαθαν την δεύτερη γλώσσα αργότερα. Κατά τη διάρκεια γλωσσικών δοκιμασιών, οι ερευνητές μπόρεσαν να μετρήσουν την δραστηριότητα του εγκεφάλου. Έτσι είδαν ποιες περιοχές του εγκεφάλου δούλευαν κατά την διάρκεια των δοκιμασιών. Και είδαν ότι αυτοί που μάθαιναν ''αργά'' είχαν δύο κέντρα λόγου! Αυτό το υποψιάζονταιν ήδη από καιρό. Οι άνθρωποι με εγκεφαλικά τραύματα παρουσιάζουν διάφορα συμπτώματα. Έτσι, η βλάβη στον εγκέφαλο μπορεί να οδηγήσει και σε προβλήματα στην ομιλία. Τα άτομα αυτά συχνά δεν μπορούν να προφέρουν ή να καταλάβουν καλά τις λέξεις. Οι τραυματίες ατυχημάτων που είναι δίγλωσση καμιά φορά παρουσιάζουν ασυνήθιστα συμπτώματα. Τα προβλήματα τους στην ομιλία δεν αφορούν πάντα και στις δύο γλώσσες. Όταν υπάρχει τραύμα μόνο στο ένα τμήμα του εγκεφάλου, το άλλο τμήμα μπορεί κάλλιστα να λειτουργεί. Τότε, οι ασθενείς μιλούν τη μια γλώσσα καλύτερα από την άλλη. Επίσης, οι δύο γλώσσες μαθαίνονται ξανά με διαφορετική ταχύτητα. Αυτό αποδεικνύει ότι οι δύο γλώσσες δεν είναι αποθηκευμένες στο ίδιο μέρος. Επειδή δεν τις έμαθαν ταυτόχρονα, σχηματίζουν δύο κέντρα. Ο τρόπος με τον οποίο διαχειρίζεται ο εγκέφαλός μας πολλές γλώσσες, παραμένει άγνωστος. Νέες ανακαλύψεις ίσως οδηγήσουν σε νέες στρατηγικές μάθησης...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους