Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


57 [πενήντα επτά]

Στον γιατρό

 


‫57 [سبعة وخمسون]

‫عند الطبيب

 

 
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
‫عندي موعد مع الطبيب.
endii mawed maa ettabiib
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
‫الموعد عندي في الساعة العاشرة.
elmawed endii fil saea elaashira
Πώς είναι το όνομά σας;
‫ما اسم حضرتك؟
maa issm hadhratika?
 
 
 
 
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
‫تفضل اجلس في غرفة الانتظار.
tafadhdhal ijles fi ghorfat elintidhaar
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
‫الطبيب سيأتي حالاً.
ettabiib saya4tii haalan
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
‫تأمينك الصحي مع أي شركة؟
ta'miinoka essahhii maa ayy sharika?
 
 
 
 
Τι μπορώ να κάνω για σας;
‫بماذا أقدر أن أخدمك؟
bemaatha akder an akhdimaka?
Έχετε πόνους;
‫هل تشعر بألم؟
hal tashoor belalam
Πού πονάτε;
‫أين الموضع الذي يؤلم؟
ayna elmadhe3 ellathii yo'lim?
 
 
 
 
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
‫أشعر دائمًا بآلام في الظهر.
ashoor daaeman baalaam fil edhdhaher
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
‫. عندي صداع في أغلب لأوقات.
endii sodaa fii aghlab elawkaat
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
‫أشعر أحيانًا بألم في البطن.
ashshor ahyaanan balam fil batn
 
 
 
 
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
‫من فضلك اكشف النصف العلوي من جسمك!
men fadhlek ikshef ennessfa elelwii men jesmek!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
‫من فضلك تمدد على السرير.
men fadhlek tamaddad alaa essariir
Η πίεση είναι εντάξει.
‫ضغط الدم تمام.
dhoght eddamtmaam
 
 
 
 
Θα σας κάνω μία ένεση.
‫أعطيك إبرة [حقنة].
o'otiika ibra[hokna]
Θα σας δώσω χάπια.
‫أعطيك حبوب.
o'otiika hoboob
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
‫أعطيك وصفة طبية للصيدلية.
o'otiika wasfa tebbiya ledaydaliya
 
 
 
 
 


Μεγάλες λέξεις, μικρές λέξεις

Το πόσο μεγάλη είναι μια λέξη εξαρτάται από τις πληροφορίες που περιέχει. Αυτό έδειξε μια αμερικανική έρευνα. Οι ερευνητές μελέτησαν λέξεις από δέκα ευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτό συνέβη με την βοήθεια ενός υπολογιστή. Ο υπολογιστής ανέλυσε με ένα πρόγραμμα διαφορετικές λέξεις. Με μία φόρμουλα, υπολόγισε το περιεχόμενο της πληροφορίας. Το αποτέλεσμα ήταν σαφές. Όσο πιο μικρή ήταν η λέξη, τόσο λιγότερες πληροφορίες μετέδιδε. Είναι ενδιαφέρον ότι χρησιμοποιούμε συχνότερα μικρές λέξεις από ότι μεγάλες. Ο λόγος γι΄αυτό μπορεί να έγκειται στη αποτελεσματικότητα της γλώσσας. Όταν μιλάμε, συγκεντρωνόμαστε στο πιο σημαντικό. Επομένως, οι λέξεις που δεν έχουν πολλές πληροφορίες δεν πρέπει να είναι πολύ μεγάλες. Αυτό εγγυάται ότι δεν χρησιμοποιείται πολύς χρόνος για τα ασήμαντα. Η σχέση μεταξύ του μήκους και του περιεχομένου έχει ακόμα ένα πλεονέκτημα. Βεβαιώνει ότι το περιεχόμενο της πληροφορίας μένει πάντα σταθερό. Αυτό σημαίνει ότι σε ορισμένο χρόνο λέμε πάντα το ίδιο πολλά. Μπορούμε να χρησιμοποιούμε για παράδειγμα λίγες μεγάλες λέξεις. Ή να χρησιμοποιούμε πολλές μικρές λέξεις. Ό,τι και να επιλέξουμε, το περιεχόμενο των πληροφοριών μένει το ίδιο. Ο λόγος μας έτσι έχει έναν σταθερό ρυθμό. Έτσι ο συνομιλητής μας μπορεί εύκολα να μας παρακολουθήσει. Αν ο αριθμός των πληροφοριών άλλαζε συνεχώς, αυτό θα ήταν δύσκολο. Οι συνομιλητές μας δεν θα μπορούσαν να προσαρμοστούν στην ομιλία μας. Η κατανόηση θα γινόταν δυσκολότερη. Όταν κάποιος θέλει να γίνει κατανοητός, πρέπει να διαλέγει μικρές λέξεις. Διότι οι μικρές λέξεις γίνονται καλύτερα κατανοητές από ότι οι μεγάλες. Γι' αυτό τον λόγο ισχύει η αρχή: Πες το απλά και σύντομα! Εν συντομία: KISS!(Keep it short and simple)

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους