Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


13 [δεκατρία]

Δραστηριότητες

 


‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

 

 
Τι κάνει η Μάρτα;
‫ماذا تعمل مارتا؟‬
mmadha taemal marta
Δουλεύει στο γραφείο.
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬
hi tashtaghil fi almaktab
Δουλεύει στον υπολογιστή.
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬
'innaha tashtaghil ealaa alhasub
 
 
 
 
Πού είναι η Μάρτα;
‫أين مارتا؟‬
ayn marta
Στο σινεμά.
‫فى السينما.‬
faa alssinma
Βλέπει μία ταινία.
‫إنهاتشاهد فيلمًا.‬
'innahatashahid fylmana
 
 
 
 
Τι κάνει ο Πέτερ;
‫ماذا يعمل بيتر؟‬
madha yaemal bytr
Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο.
‫إنه يدرس في الجامعة.‬
'innah yadrus fi aljamieati
Σπουδάζει γλώσσες.
‫هو يدرس لغات.‬
hu yadrus laghata
 
 
 
 
Πού είναι ο Πέτερ;
‫أين بيتر؟‬
ayn bytr
Στην καφετέρια.
‫فى المقهى.‬
faa almuqhaa
Πίνει καφέ.
‫إنه يشرب قهوة.‬
'innah yashrab qahwata
 
 
 
 
Πού τους αρέσει να πηγαίνουν;
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬
'iilaa 'ayn tuaddun aldhhab
Σε συναυλίες.
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬
'iilaa alhaflat almawsiqiata
Τους αρέσει να ακούν μουσική.
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬
hum yuhibbun samae almusiqaa
 
 
 
 
Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν;
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬
'iilaa 'ayn la yarghabun aldhdhahaba
Στη ντίσκο.
‫إلى المرقص.‬
'iilaa almurqus
Δεν τους αρέσει ο χορός.
‫هم لا يحبون الرقص.‬
hum la yuhibbun alrraqsa
 
 
 
 
 


Κρεολικές γλώσσες

Γνωρίζατε ότι και στο Νότιο Ειρηνικό μιλούν γερμανικά; Είναι αλήθεια! Στις περιοχές της Παπούας-Νέα Γουινέα και στην Αυστραλία ομιλούνται τα “Δικά μας γερμανικά”. Πρόκειται για κρεολική γλώσσα. Οι κρεολικές γλώσσες προκύπτουν σε καταστάσεις γλωσσικής επαφής. Δηλαδή, όταν πολλές διαφορετικές γλώσσες συναντιούνται μεταξύ τους. Πολλές κρεολικές γλώσσες έχουν εντωμεταξύ σχεδόν εξαφανιστεί. Αλλά παγκοσμίως υπάρχουν ακόμη 15 εκατομμύρια άνθρωποι που μιλούν μια κρεολική γλώσσα. Οι κρεολικές γλώσσες είναι πάντα μητρικές γλώσσες. Αυτό διαφέρει στις γλώσσες Pidgin. Οι γλώσσες Pidgin είναι απλοποιημένα είδη γλώσσας. Χρησιμεύουν μόνο για μια τελείως απλή συνεννόηση. Οι περισσότερες κρεολικές γλώσσες προέκυψαν την εποχή της αποικιοκρατίας. Γι΄ αυτόν το λόγο, οι κρεολικές γλώσσες συχνά βασίζονται στις ευρωπαϊκές γλώσσες. Ένα χαρακτηριστικό των κρεολικών γλωσσών είναι το περιορισμένο τους λεξιλόγιο. Επίσης, οι γλώσσες αυτές έχουν την δική τους φωνητική. Η γραμματική των κρεολικών γλωσσών είναι πολύ απλοποιημένη. Οι ομιλούντες πολύ απλά αγνοούν τους σύνθετους κανόνες. Κάθε κρεολική γλώσσα αποτελεί ένα σημαντικό τμήμα της εθνικής ταυτότητας. Γι΄αυτόν το λόγο, υπάρχει μεγάλος όγκος λογοτεχνίας γραμμένος σ' αυτές τις γλώσσες. Για τους γλωσσολόγους οι κρεολικές γλώσσες παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον. Διότι δείχνουν πως οι γλώσσες αναπτύσσονται και ξαναχάνονται. Μέσα από τις κρεολικές γλώσσες μπορεί να παρακολουθήσει κανείς την ανάπτυξη μιας γλώσσας.. Επίσης αποδεικνύουν ότι μια γλώσσα μπορεί να αλλάξει και να προσαρμοστεί. Η επιστήμη που ασχολείται με τις κρεολικές γλώσσες ονομάζεται κρεολιστική. Μια από τις πιο γνωστές φράσεις στην κρεολική γλώσσα προέρχεται από την Τζαμάικα. Ο Μπομπ Μάρλεϋ την έκανε παγκοσμίως διάσημη - μήπως την γνωρίζετε; Είναι No woman, no cry! (=No, woman, don't cry! Όχι, γυναίκα, μην κλαίς!)

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους