Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Persisch   >   Inhalt


58 [achtundfünfzig]

Körperteile

 


‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

 

 
Ich zeichne einen Mann.
‫من یک مرد طراحی می کنم.‬
man yek mard tar-râhi mikonam.
Zuerst den Kopf.
‫ابتدا سر‬
ebtedâ sar
Der Mann trägt einen Hut.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬
in mard yek kolâh bar sar dârad.
 
 
 
 
Die Haare sieht man nicht.
‫موها را نمی توان دید.‬
muhâ râ nemitavân did.
Die Ohren sieht man auch nicht.
‫گوشها را هم نمی توان دید.‬
gush-hâ râ ham nemitavân did.
Den Rücken sieht man auch nicht.
‫کمر را هم نمی توان دید.‬
kamar râ ham nemitavân did.
 
 
 
 
Ich zeichne die Augen und den Mund.
‫من چشم ها و دهان را طراحی می کنم.‬
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
Der Mann tanzt und lacht.
‫آن مرد می رقصد و می خندد.‬
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
Der Mann hat eine lange Nase.
‫آن مرد یک بینی دراز دارد.‬
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
 
 
 
 
Er trägt einen Stock in den Händen.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
Er trägt auch einen Schal um den Hals.
‫او همچنین یک شال گردن به دورگردنش دارد.‬
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
Es ist Winter und es ist kalt.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬
zemestân ast va havâ sard ast.
 
 
 
 
Die Arme sind kräftig.
‫بازو ها قوی هستند.‬
bâzu-hâ ghavi hastand.
Die Beine sind auch kräftig.
‫پاها هم قوی هستند.‬
pâ-hâ ham ghavi hastand.
Der Mann ist aus Schnee.
‫این مرد از برف درست شده است.‬
in mard az barf dorost shode ast.
 
 
 
 
Er trägt keine Hose und keinen Mantel.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
Aber der Mann friert nicht.
‫اما او سردش نیست (نمی لرزد).‬
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
Er ist ein Schneemann.
‫او یک آدم برفی است.‬
oo yek âdam barfi ast.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Die Sprache unserer Vorfahren

Moderne Sprachen können von Linguisten untersucht werden. Dazu werden verschiedene Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde. Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40 Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-V-S und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-O-Muster. In der indogermanischen Sprachfamilie dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen. Dann aber haben sich die Sprachen auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist, weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile hat…

Erraten Sie die Sprache!

______ gehört zu den indoiranischen Sprachen. Für etwa 220 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Mehr als 140 Millionen davon leben in Bangladesch. Außerdem gibt es ungefähr 75 Millionen Sprecher in Indien. Weitere Sprechergruppen finden sich in Malaysia, Nepal und Saudi-Arabien. Damit gehört ______ zu den meistgesprochenen Sprachen der Welt. Die Sprache hat eine eigene Schrift. Auch für die Zahlen gibt es eigene Zeichen.

Meistens werden heutzutage aber arabische Ziffern verwendet. Die Satzstellung des ______en folgt festen Regeln. Zuerst kommt das Subjekt, dann das Objekt, zuletzt das Verb. Ein grammatikalisches Geschlecht gibt es nicht. Auch Nomen und Adjektive verändern sich nur wenig. Das ist gut für alle, die diese wichtige Sprache lernen wollen. Und das sollten möglichst viele tun!

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Persisch für Anfänger