Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Arabisch   >   Inhalt


88 [achtundachtzig]

Vergangenheit der Modalverben 2

 


‫88 [ثمانية وثمانون]‬

‫ماضي الافعال المساعدة 2‬

 

 
Mein Sohn wollte nicht mit der Puppe spielen.
‫لم يرد ابنى أن يلعب بالدمية.‬
lam yorid ibnii an yalaeba bedomya
Meine Tochter wollte nicht Fußball spielen.
‫لم ترد ابنتى أن تلعب كرة القدم.‬
lam torid ibnatii an talaeba korat elkadam
Meine Frau wollte nicht mit mir Schach spielen.
‫لم ترد زوجتي أن تلعب معي شطرنج.‬
lam torid zawjatii an talaeba mayii shetranj
 
 
 
 
Meine Kinder wollten keinen Spaziergang machen.
‫أراد أولادي أن لا يقوموا بنزهة.‬
araada awlaadii an laa yakoomoo benozha
Sie wollten nicht das Zimmer aufräumen.
‫لم يريدوا أن يرتبوا الغرفة.‬
lam yoriidoo an yorattiboo elghorfa
Sie wollten nicht ins Bett gehen.
‫لم يردوا أن يذهبوا إلى أسرتهم.‬
lam yoriidoo an yathhaboo ilaa osratihem
 
 
 
 
Er durfte kein Eis essen.
‫لم يُسمح له أن يأكل ايس كريم.‬
lam yosmah laho an ya'kola ayss kriim
Er durfte keine Schokolade essen.
‫لم يُسمح له أن يأكل شوكولاتة.‬
lam yosmah laho an ya'kola shookoolaata
Er durfte keine Bonbons essen.
‫لم يُسمح له أن يأكل ملبس [بونبون].‬
lam yosmah laho an ya'kola molabbas [boonboon]
 
 
 
 
Ich durfte mir etwas wünschen.
‫سمح لي أن أتمنى لي شيئًا.‬
somaha lii an atamannaa lii shay'an
Ich durfte mir ein Kleid kaufen.
‫سمح لي أن أشتري لي ثوبًا.‬
somaha lii an atamannaa an ashtarii lii thawban
Ich durfte mir eine Praline nehmen.
‫سمح لي أن آخذ لي.حبة شوكولاتة.‬
somiha lii an aakhotha lii habbat shookoolaata
 
 
 
 
Durftest du im Flugzeug rauchen?
‫هل سُمح لك أن تدخن في الطائرة؟‬
hal somiha laka an todakhkhina fitta'ira?
Durftest du im Krankenhaus Bier trinken?
‫هل سُمح لك أن تشرب بيرة في المستشفى؟‬
hal somiha laka an tashraba biira fil mostashfaa?
Durftest du den Hund ins Hotel mitnehmen?
‫هل سُمح لك أن تدخل معك الكلب إلى الفندق؟‬
hal somiha laka an todkhila maeaka elkalb ilaa elfondek?
 
 
 
 
In den Ferien durften die Kinder lange draußen bleiben.
‫في العطلة المدرسية كان يسمح للأطفال أن يبقوا في الخارج طويلاً.‬
filotla elmadrassiya kaana yosmah lelatfaal an yabkaw fil khaarej tawiilan
Sie durften lange im Hof spielen.
‫كان يسمح لهم أن يلعبوا طويلاً في الفناء.‬
kaana yosmah lahom an yalaeaboo tawiilan fil fiinaa'
Sie durften lange aufbleiben.
‫كان يسمح لهم أن يسهروا طويلاً.‬
kaana yosmaho lahom an yasharoo tawiilan
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Tipps gegen das Vergessen

Lernen ist nicht immer einfach. Auch wenn es Spaß macht, kann es anstrengend sein. Wenn wir aber etwas gelernt haben, freuen wir uns. Wir sind stolz auf uns und unsere Fortschritte. Leider können wir das, was wie lernen, auch wieder vergessen. Besonders bei Sprachen ist das oft ein Problem. Die meisten von uns lernen in der Schule eine oder mehrere Sprachen. Nach der Schulzeit geht dieses Wissen oft verloren. Wir sprechen die Sprache kaum noch. Im Alltag dominiert meist unsere Muttersprache. Viele Fremdsprachen werden nur noch im Urlaub benutzt. Wenn Wissen aber nicht regelmäßig aktiviert wird, geht es verloren. Unser Gehirn braucht Training. Man könnte sagen, es funktioniert wie ein Muskel. Dieser Muskel muss bewegt werden, sonst wird er schwächer. Es gibt aber Möglichkeiten, das Vergessen zu verhindern. Am wichtigsten ist, das Gelernte immer wieder anzuwenden. Dabei können feste Rituale helfen. Man kann für verschiedene Wochentage ein kleines Programm planen. Am Montag liest man zum Beispiel ein Buch in der fremden Sprache. Ein ausländischer Radiosender wird am Mittwoch gehört. Am Freitag schreibt man dann ein Tagebuch in der Fremdsprache. Auf diese Weise wechselt man zwischen Lesen, Hören und Schreiben ab. Dadurch wird das Wissen auf verschiedene Arten aktiviert. All diese Übungen müssen nicht lange dauern, eine halbe Stunde genügt. Wichtig ist aber, dass man regelmäßig übt! Studien zeigen, dass einmal Gelerntes jahrzehntelang im Gehirn bleibt. Es muss also nur wieder aus der Schublade geholt werden…

Erraten Sie die Sprache!

Das ______e gehört zu den iranischen Sprachen. Es wird vor allem im Iran, in Afghanistan und in Tadschikistan gesprochen. Aber auch in anderen Ländern ist es eine wichtige Sprache. Dazu zählen Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, der Irak und Indien. Für etwa 70 Millionen Menschen ist ______ Muttersprache. Hinzu kommen noch weitere 50 Millionen, die es als Zweitsprache beherrschen. Je nach Region werden unterschiedliche Dialekte verwendet. Im Iran gilt der Teheraner Dialekt als gesprochene Standardsprache.

Daneben muss aber noch die Schriftsprache als offizielles ______ gelernt werden. Das ______e Zeichensystem ist eine Variante des arabischen Alphabets. Artikel kennt das ______e nicht. Auch gibt es keine grammatischen Geschlechter. Früher war ______ die wichtigste Verkehrssprache des Orients. Wer ______ lernt, entdeckt schon bald eine faszinierende Kultur. Und die ______e Literatur gehört zu den bedeutendsten der Welt...

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Arabisch für Anfänger