Lernen Sie Sprachen online!

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Arabisch   >   Inhalt


22 [zweiundzwanzig]

Small Talk 3

 


‫22 [اثنان وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

 

 
Rauchen Sie?
‫هل تدخن؟‬
hl tdkhn?
Früher ja.
‫كنت سابقاً أدخن.‬
kunt sabqaan 'adakhna.
Aber jetzt rauche ich nicht mehr.
‫لكن الان، تخليت عنه.‬
lkun alaan, takhlit eanha.
 
 
 
 
Stört es Sie, wenn ich rauche?
‫أيزعجك إن دخنت؟‬
ayazaejuk 'iin dakhnat?
Nein, absolut nicht.
‫لا، على الإطلاق.‬
laa, ealaa al'iitlaq.
Das stört mich nicht.
‫هذا لا يزعجني.‬
hdha la yuzaeajni.
 
 
 
 
Trinken Sie etwas?
‫أ تشرب شيئًا؟‬
a tashrub shyyana?
Einen Cognac?
‫قدحاً من الكونياك؟‬
qdhaan min alkuniak?
Nein, lieber ein Bier.
‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
 
 
 
 
Reisen Sie viel?
‫أتسافر كثيرًا؟‬
atasafir kthyrana?
Ja, meistens sind das Geschäftsreisen.
‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
Aber jetzt machen wir hier Urlaub.
‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
 
 
 
 
Was für eine Hitze!
‫ما هذا الحر!‬
ma hdha alhar!
Ja, heute ist es wirklich heiß.
‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬
neim, balfel alyawm har jdana.
Gehen wir auf den Balkon.
‫لنخرج إلى الشُرفة.‬
lnakhruj 'iilaa alshurf.
 
 
 
 
Morgen gibt es hier eine Party.
‫غداً ستقام حفلة هنا.‬
ghdaan satuqam haflatan huna.
Kommen Sie auch?
‫هل ستاتي أيضا؟‬
hl satati 'ayda?
Ja, wir sind auch eingeladen.
‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬
tbeaan, fnhn mdewwwn.
 
 
 
 


Sprache und Schrift

Jede Sprache dient der Verständigung zwischen Menschen. Wenn wir sprechen, drücken wir aus, was wir denken und fühlen. Dabei halten wir uns nicht immer an die Regeln unserer Sprache. Wir benutzen unsere eigene Sprache, unsere Umgangssprache. In der geschriebenen Sprache ist das anders. Hier zeigen sich alle Regeln unserer Sprache. Erst die Schrift lässt eine Sprache zu einer echten Sprache werden. Sie macht Sprache sichtbar. Durch Schrift wird Wissen über Jahrtausende hinweg weitergegeben. Deshalb ist die Schrift die Grundlage jeder hoch entwickelten Kultur. Die erste Schrift wurde vor mehr als 5000 Jahren erfunden. Das war die Keilschrift der Sumerer. Sie wurde in Tafeln aus Ton eingeritzt. Diese Keilschrift wurde drei Jahrtausende lang verwendet. Etwa genauso lange existierten die Hieroglyphen der alten Ägypter. Mit ihr haben sich unzählige Wissenschaftler beschäftigt. Die Hieroglyphen stellen ein relativ kompliziertes Schriftsystem dar. Erfunden wurde es aber wahrscheinlich aus einem ganz einfachen Grund. Das damalige Ägypten war ein riesiges Reich mit vielen Einwohnern. Der Alltag und vor allem die Wirtschaft mussten organisiert werden. Steuern und Abrechnungen sollten effizient verwaltet werden. Dafür entwickelten die alten Ägypter ihre Schriftzeichen. Alphabetische Schriftsysteme gehen dagegen auf die Sumerer zurück. Jede Schrift verrät viel über den Menschen, der sie benutzt. Außerdem hat jede Nation eigene Charakteristika in ihrer Schrift. Leider geht die Handschrift immer mehr verloren. Die moderne Technik macht sie beinahe überflüssig. Also: Sprechen Sie nicht nur, schreiben Sie auch mal wieder!

Erraten Sie die Sprache!

Kannada gehört zur Familie der dravidischen Sprachen. Diese werden hauptsächlich in Südindien gesprochen. Mit den indoarischen Sprachen Nordindiens ist Kannada nicht verwandt. Etwa 40 Millionen Menschen sprechen Kannada als Muttersprache. Es ist als eine der 22 Nationalsprachen Indiens anerkannt. Kannada ist eine agglutinierende Sprache. Das bedeutet, grammatische Funktionen werden durch Affixe ausgedrückt. Die Sprache lässt sich in vier regionale Dialektgruppen unterteilen.

Beim Reden verraten die Sprecher aber nicht nur, woher sie kommen. Man kann an ihrer Sprache auch erkennen, zu welcher sozialen Schicht sie gehören. Das gesprochene und das geschriebene Kannada unterscheiden sich stark voneinander. Und wie viele andere indische Sprachen auch, hat Kannada eine eigene Schrift. Diese ist eine Mischform aus Alphabet und Silbenschrift. Sie besteht aus vielen runden Zeichen, was typisch für südindische Schriften ist. Und diese schönen Buchstaben zu lernen, macht wirklich Spaß…

 


Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Arabisch für Anfänger