Lære sprog online
previous page  up Indholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprog   >   dansk   >   persisk   >   Indholdsfortegnelse


96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

 


‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

 

 
Jeg står op, så snart vækkeuret ringer.
‫من به محض این که ساعت زنگ بزند، بیدار می شوم.‬
man be mahze in ke sâ-at zang bezanad, bidâr mishavam.
Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier.
‫من به محض این که شروع به درس خواندن می کنم خسته میشوم.‬
man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.
Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60.
‫به محض این که به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی کنم.‬
be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.
 
 
 
 
Hvornår ringer du?
‫چه موقع تلفن می کنید؟‬
che moghe telefon mikonid?
Så snart jeg har tid et øjeblik.
‫به محض این که چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬
be mahze in ke chand lahze forsat peydâ konam.
Han ringer, så snart han har lidt tid.
‫او (مرد) به محض این که فرصت پیدا کند تلفن می کند.‬
oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.
 
 
 
 
Hvor længe vil du arbejde?
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬
che mod-dat shomâ kâr khâhid kard?
Jeg vil arbejde, så længe jeg kan.
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬
tâ zamâni ke betavânam kâr khâham kard.
Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬
man tâ zamâni ke sâlem bâsham kâr khâham kard.
 
 
 
 
Han ligger i sengen i stedet for at arbejde.
‫او (مرد) به جای این که کار کند در رختخواب لم داده است.‬
oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.
Hun læser avis i stedet for at lave mad.
‫او (زن) به جای این که غذا بپزد روزنامه می خواند.‬
oo be jâye in ke ghazâ bepazad ruznâme mikhânad.
Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem.
‫او (مرد) به جای این که به خانه برود در بار می نشیند.‬
oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.
 
 
 
 
Så vidt jeg ved, bor han her.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می کند.‬
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo injâ zendegi
Så vidt jeg ved, er hans kone syg.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram hamsarash mariz ast.
Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo bikâr ast.
 
 
 
 
Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می رسیدم.‬
man khâb mândam, vagarna be moghe miresidam.
Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می رسیدم.‬
man be otobus naresidam vagarna be moghe miresidam.
Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden.
‫من راه را پیدا نکردم وگرنه به موقع می رسیدم.‬
man râh râ peydâ nakardam vagarna be moghe miresidam.
 
 
 
 
 

previous page  up Indholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 dansk - persisk for begyndere