Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   telugština   >   Obsah


69 [šedesát devět]

potřebovat – chtít

 


69 [అరవై తొమ్మిది]

అవసరం-కావాలి

 

 
Potřebuji postel.
నాకు ఒక మంచం అవసరం
Nāku oka man̄caṁ avasaraṁ
Chci spát.
నేను పడుకోవాలి
Nēnu paḍukōvāli
Je tady nějaká postel?
ఇక్కడ మంచం ఉందా?
Ikkaḍa man̄caṁ undā?
 
 
 
 
Potřebuji lampu.
నాకు ఒక ల్యాంప్ అవసరం
Nāku oka lyāmp avasaraṁ
Chci číst.
నేను చదువుకోవాలి
Nēnu caduvukōvāli
Je tady nějaká lampa?
ఇక్కడ ల్యాంప్ ఉందా?
Ikkaḍa lyāmp undā?
 
 
 
 
Potřebuji telefon.
నాకు ఒక టెలిఫోన్ అవసరం
Nāku oka ṭeliphōn avasaraṁ
Chci telefonovat.
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవాలి
Nēnu oka kāl cēsukōvāli
Je tady nějaký telefon?
ఇక్కడ టెలిఫోన్ ఉందా?
Ikkaḍa ṭeliphōn undā?
 
 
 
 
Potřebuji foťák.
నాకు ఒక కేమరా అవసరం
Nāku oka kēmarā avasaraṁ
Chci fotit.
నేను ఫొటోలు తీసుకోవాలి
Nēnu phoṭōlu tīsukōvāli
Je tady nějaký foťák?
ఇక్కడ కేమరా ఉందా?
Ikkaḍa kēmarā undā?
 
 
 
 
Potřebuji počítač.
నాకు ఒక కంప్యూటర్ అవసరం
Nāku oka kampyūṭar avasaraṁ
Chci poslat e-mail.
నేను ఒక ఈమెయిల్ పంపుకోవాలి
Nēnu oka īmeyil pampukōvāli
Je tady nějaký počítač?
ఇక్కడ కంప్యూటర్ ఉందా?
Ikkaḍa kampyūṭar undā?
 
 
 
 
Potřebuji pero.
నాకు ఒక పెన్ అవసరం
Nāku oka pen avasaraṁ
Chci něco napsat.
నేను ఏదో వ్రాసుకోవాలి
Nēnu ēdō vrāsukōvāli
Je tady nějaký papír a pero?
ఇక్కడ ఒక పేపర్ మరియు ఒక పెన్ ఉన్నాయా?
Ikkaḍa oka pēpar mariyu oka pen unnāyā?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Strojové překlady

Kdo si chce nechat přeložit nějaký text, musí většinou zaplatit dost peněz. Profesionální tlumočníci a překladatelé jsou drazí. Přesto je stále důležitější rozumět jiným jazykům. Počítačoví vědci a počítačoví lingvisté chtějí tento problém vyřešit. Už nějakou dobu pracují na vývoji překladatelských nástrojů. Dnes existuje mnoho takových programů. Kvalita strojových překladů je však většinou špatná. Programátoři za to ale nemohou! Jazyky jsou velmi složité struktury. Naproti tomu počítače jsou založeny na jednoduchých matematických principech. Nejsou tedy schopny jazyky zpracovat vždy správně. Překladatelský program se musí jazyk kompletně naučit. Aby to bylo možné, experti jej musí naučit tisíce slov a pravidel. To je prakticky nemožné. Jednodušší je nechat počítač jenom počítat. V tom je dobrý! Počítat dokáže vypočítat, které kombinace jsou běžné. Například rozezná, která slova se často vyskytují za sebou. Musíme mu k tomu poskytnout texty v různých jazycích. Učí se tak, co je pro určité jazyky typické. Tato statistická metoda zlepší automatické strojové překlady. Počítač však člověka nahradit nemůže. Žádný stroj nedokáže napodobit lidský mozek. Překladatelé a tlumočníci budou tedy mít živobytí i nadále! V budoucnu budou počítače určitě překládat jednoduché texty. Naproti tomu písně, poezie a literatura potřebují lidský prvek. Jejich základem je lidský cit pro jazyk. A je to tak správné…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - telugština pro začátečníky