Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Koupit si knihu!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   paňdžábština   >   Obsah


81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

 


ਧਾਤ

ਤੇਲ

 

 
psát
ਪਾਊਡਰ
likhaṇā
Psal dopis.
ਨਮਕ
usanē ika ciṭhī likhī.
A ona psala pohled.
ਰੇਤ
Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
 
 
 
 
číst
ਕਬਾੜ
Paṛhanā
Četl časopis.
ਚਾਂਦੀ
usanē ika rasālā paṛhi'ā.
A ona četla knihu.
ਪੱਥਰ
Atē usanē ika kitāba paṛhī.
 
 
 
 
vzít / vzít si
ਤੀਲ੍ਹੇ
Laiṇā
Vzal si cigaretu.
ਲੱਕੜ
usanē ika sigaraṭa la'ī.
Vzala si kousek čokolády.
ਉੱਨ
Usanē cākalēṭa dā ika ṭukaṛā li'ā.
 
 
 
 
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
ਐਂਬੂਲੈਂਸ
Uha bēvaphā sī, para uha laṛakī vaphādāra sī.
Byl líný, ale ona byla pilná.
ਪੱਟੀ
Āha ālasī sī para uha laṛakī, mihanatī sī.
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
ਜਨਮ
Uha garība sī, para uha laṛakī dhanavāna sī.
 
 
 
 
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
ਖੂਨ ਦਾ ਦਬਾਉ
Usa kōla paisē nahīṁ sana, sagōṁ usa dē sira karazā sī.
Neměl štěstí, jen smůlu.
ਸਰੀਰਕ ਦੇਖਭਾਲ
Usadī kisamata nahīṁ sī, sagōṁ badakisamatī sī.
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
ਠੰਡ
Usadē kōla saphalatā nahīṁ sī, sagōṁ asaphalatā sī.
 
 
 
 
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
ਕ੍ਰੀਮ
Uha satuśaṭa nahīṁ sī, sagōṁ asatuśaṭa sī.
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
ਵੈਸਾਖੀਆਂ
Uha khuśa nahīṁ sī, sagōṁ dukhī sī.
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
ਜਾਂਚ
Uha milāpaṛā nahīṁ sī, sagōṁ rukhā sī.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Koupit si knihu!  | Free Android app | Free iPhone app

Jak se děti učí správně mluvit

Jakmile se člověk narodí, komunikuje s ostatními. Miminka pláčou, když něco chtějí. V několika měsících už umějí říct pár jednoduchých slov. Ve dvou letech umějí říkat věty asi o třech slovech. Nelze ovlivnit, kdy začnou děti mluvit. Můžete ale ovlivnit, jak dobře se děti naučí svůj mateřský jazyk. K tomu je ale třeba zohlednit několik věcí. Především je důležité, aby mělo dítě motivaci. Musí poznat, že něčeho dosáhnou, když mluví. Malým dětem stačí jako zpětná vazba úsměv. Starší děti rády vedou rozhovor se svým okolím. Zaměřují se na jazyk lidí kolem sebe. Jazykové schopnosti jejich rodičů a učitelů jsou tedy velmi důležité. Děti se také musí naučit, jak je jazyk cenný! Přitom je to ale musí pořád bavit. Když dětem čteme nahlas, ukazujeme jim, jak zajímavý může jazyk být. Rodiče by také měli s dětmi podnikat co nejvíc věcí. Když dítě hodně zažije, chce o tom mluvit. Děti vyrůstající v dvoujazyčném prostředí potřebují pevná pravidla. Musí vědět, s kým mají kterým jazykem mluvit. Tak se jejich mozek naučí mezi dvěma jazyky rozlišovat. Jakmile dítě začne chodit do školy, jejich jazyk se změní. Naučí se nový hovorový jazyk. Tehdy je důležité, aby rodiče dávali pozor, jak jejich děti mluví. Studie prokázaly, že mateřský jazyk se do mozku vryje navždy. Co se jako děti naučíme, nás provází po zbytek života. Kdo se svůj mateřský jazyk naučí jako dítě pořádně, bude z toho později těžit. Bude se později učit nové věci rychleji a lépe -- nejen cizí jazyky…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - paňdžábština pro začátečníky