Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   maráthština   >   Obsah


61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

 


६१ [एकसष्ट]

क्रमवाचक संख्या

 

 
První měsíc je leden.
पहिला महिना जानेवारी आहे.
pahilā mahinā jānēvārī āhē.
Druhý měsíc je únor.
दुसरा महिना फेब्रुवारी आहे.
Dusarā mahinā phēbruvārī āhē.
Třetí měsíc je březen.
तिसरा महिना मार्च आहे.
Tisarā mahinā mārca āhē.
 
 
 
 
Čtvrtý měsíc je duben.
चौथा महिना एप्रिल आहे.
Cauthā mahinā ēprila āhē.
Pátý měsíc je květen.
पाचवा महिना मे आहे.
Pācavā mahinā mē āhē.
Šestý měsíc je červen.
सहावा महिना जून आहे.
Sahāvā mahinā jūna āhē.
 
 
 
 
Šest měsíců je půl roku.
सहा महिन्यांचे अर्धे वर्ष बनते.
Sahā mahin'yān̄cē ardhē varṣa banatē.
Leden, únor, březen,
जानेवारी, फेब्रुवारी, मार्च
Jānēvārī, phēbruvārī, mārca
duben, květen a červen.
एप्रिल, मे, जून.
ēprila, mē, jūna.
 
 
 
 
Sedmý měsíc je červenec.
सातवा महिना जुलै आहे.
Sātavā mahinā julai āhē.
Osmý měsíc je srpen.
आठवा महिना ऑगस्ट आहे.
Āṭhavā mahinā ŏgasṭa āhē.
Devátý měsíc je září.
नववा महिना सप्टेंबर आहे.
Navavā mahinā sapṭēmbara āhē.
 
 
 
 
Desátý měsíc je říjen.
दहावा महिना ऑक्टोबर आहे.
Dahāvā mahinā ŏkṭōbara āhē.
Jedenáctý měsíc je listopad.
अकरावा महिना नोव्हेंबर आहे.
Akarāvā mahinā nōvhēmbara āhē.
Dvanáctý měsíc je prosinec.
बारावा महिना डिसेंबर आहे.
Bārāvā mahinā ḍisēmbara āhē.
 
 
 
 
Dvanáct měsíců je jeden rok.
बारा महिन्यांचे एक वर्ष बनते.
Bārā mahin'yān̄cē ēka varṣa banatē.
Červenec, srpen, září,
जुलै, ऑगस्ट, सप्टेंबर
Julai, ŏgasṭa, sapṭēmbara
říjen, listopad a prosinec.
ऑक्टोबर, नोव्हेंबर, डिसेंबर.
ŏkṭōbara, nōvhēmbara, ḍisēmbara.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - maráthština pro začátečníky