Učit se jazyky online
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acheter en ligne !  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   čeština   >   francouzština   >   Obsah
45 [čtyřicet pět]

V kině
45 [quarante-cinq]

Au cinéma
 Klikněte na text!   
Chceme jít do kina.
Dnes se hraje dobrý film.
Je to úplně nový film.
 
Kde je pokladna?
Jsou ještě volná místa?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Kdy začíná představení?
Jak dlouho ten film trvá?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Ten film byl napínavý.
Ten film nebyl nudný.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Jaká byla hudba?
Jací byli herci?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acheter en ligne !  |  Free Android app |  Free iPhone app


bulgaria bangladesh bosnia spain czech_republic germany greece usa great_britain spain estonia iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india lithuania india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG BN BS CA CS DE EL EM EN ES ET FA FI FR HE HR HU ID IT JA KN LT MR NL PL PT PX RU SK SR UK VI ZH

Jazyk a hudba

Hudba je celosvětovým fenoménem. Všechny národy světa vytvářejí hudbu. A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách. To prokázala vědecká studie. V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu. Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu. Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně. Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno. Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic. A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat. Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu. To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem. Protože hudba a jazyk patří k sobě. V mozku jsou zpracovávány stejně. Také podobně fungují. Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel. I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze. Slyší tam melodii matčina jazyka. Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě. Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka. Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí. Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě. A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji. Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie. Tím si je také mnohem lépe zapamatují. Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně. To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je. A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acheter en ligne !  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 čeština - francouzština pro začátečníky