Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   perština   >   Obsah


76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

 


‫76 [هفتاد و شش]‬

‫ دلیل آوردن برای چیزی 2‬

 

 
Proč jsi nepřišel?
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
Byl jsem nemocný.
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
‫من نیامدم زیرا مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
 
 
 
 
Proč nepřišla?
‫چرا او (زن) نیامده؟‬
cherâ oo nayâmade?
Byla unavená.
‫او (زن) خسته بود.‬
oo khaste bud.
Nepřišla, protože byla unavená.
‫او (زن) نیامد، چون خسته بود.‬
oo nayâmad, chon khaste bud.
 
 
 
 
Proč nepřišel?
‫چرا او (مرد) نیامده؟‬
cherâ oo nayâmade?
Nechtělo se mu.
‫او (مرد) حوصله نداشت.‬
oo hosele nadâsht.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
‫او (مرد) نیامد زیرا حوصله نداشت.‬
oo nayâmad zirâ hosele nadâsht.
 
 
 
 
Proč jste nepřišli?
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
Máme rozbité auto.
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
‫ما نیامدیم چون خودرویمان خراب است.‬
mâ nayâmadim chon khodroyemân kharâb ast.
 
 
 
 
Proč ti lidé nepřišli?
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
Ujel jim vlak.
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
‫آنها نیامدند، زیرا به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
 
 
 
 
Proč jsi nepřišel?
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
Nesměl jsem.
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
‫من نیامدم زیرا اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Americké domorodé jazyky

V Americe se mluví mnoha různými jazyky. Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe. V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština. Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy. Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky. Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány. Různorodost těchto jazyků je značná. Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin. V Jižní Americe jich může být až 150. Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků. Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné. Vykazují pouze několik společných znaků. Je tedy obtížné takové jazyky zařadit. Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky. Amerika byla osídlena v několika etapách. První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety. Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk. Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským. Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu. Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe. Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích. Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo. Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována. Vytratily se tak i jejich jazyky. V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl. Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit. Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - perština pro začátečníky