Učit se jazyky online
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   čeština   >   estonština   >   Obsah
70 [sedmdesát]

mít něco rád
70 [seitsekümmend]

Learn Estonian
midagi soovima
Learn Estonian
 Klikněte na text!   
Chcete si zakouřit?
Learn Estonian
Chcete si zatančit?
Learn Estonian
Chcete se projít?
Learn Estonian
 
Chtěl / chtěla bych si zakouřit.
Learn Estonian
Chceš cigaretu?
Demo Version
Learn Estonian
Demo Version
Demo Version
Learn Estonian
 
Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
Learn Estonian
Něco bych snědl / snědla.
Demo Version
Learn Estonian
Demo Version
Demo Version
Learn Estonian
 
Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala.
Learn Estonian
Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit.
Demo Version
Learn Estonian
Demo Version
Demo Version
Learn Estonian
 
Co si přejete, prosím?
Learn Estonian
Přejete si kávu?
Demo Version
Learn Estonian
Demo Version
Demo Version
Learn Estonian
 
Chceme jet domů.
Learn Estonian
Chcete zavolat taxi?
Demo Version
Learn Estonian
Demo Version
Demo Version
Learn Estonian
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Dva jazyky = dvě centra v mozku!

Našemu mozku nezáleží na tom, kdy se jazyk naučíme. To proto, že má různá úložiště pro různé jazyky. Ne všechny jazyky, které se učíme, se ukládají společně. Jazyky, které se naučíme jako dospělí, mají své vlastní úložiště. To znamená, že mozek zpracovává nová pravidla na jiném místě. Nejsou uložena společně s mateřským jazykem. Naopak lidé, kteří vyrostli v dvoujazyčném prostředí, používají pouze jednu část mozku. K tomuto závěru dospěly četné studie. Vědci zkoumali několik jedinců. Ti mluvili plynně dvěma jazyky. Část z nich však s oběma jazyky vyrůstala. Ti ostatní se druhý jazyk naučili až v průběhu života. Vědci potom během testů měřili jejich mozkovou aktivitu. Mohli tak zkoumat, které oblasti mozku byly během testů aktivní. A zjistili, že „pozdější” studenti mají dvě centra řeči! Že tomu tak je, se vědci domnívali již dlouho. U lidí s poraněním mozku se projevují různé symptomy. Poškození mozku tedy může vést také k problémům s řečí. Takto postižení lidé pak hůře vyslovují nebo rozumí. Oběti nehod mluvící dvěma jazyky však vykazují někdy zvláštní příznaky. Jejich problémy s řečí se ne vždy projeví u obou jazyků. Pokud je zasažena pouze jedna část mozku, může ta druhá nadále fungovat. Pacienti pak mluví jedním jazykem lépe než druhým. Opětovné učení těchto dvou jazyků pak také probíhá různou rychlostí. To dokazuje, že oba jazyky nejsou uloženy na stejném místě. Protože se neukládaly ve stejném čase, vytvořily se dvě různé oblasti. Stále není známo, jak přesně náš mozek zvládá více jazyků. Nové objevy ale mohou vést k novým učebním postupům.
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 čeština - estonština pro začátečníky