Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   řečtina   >   Obsah


76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

 


76 [εβδομήντα έξι]

Αιτιολογώ κάτι 2

 

 
Proč jsi nepřišel?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den írthes?
Byl jsem nemocný.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ímoun árrostos / árrosti.
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den írtha epeidí ímoun árrostos / árrosti.
 
 
 
 
Proč nepřišla?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den írthe?
Byla unavená.
Ήταν κουρασμένη.
Ítan kourasméni.
Nepřišla, protože byla unavená.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den írthe epeidí ítan kourasméni.
 
 
 
 
Proč nepřišel?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den írthe?
Nechtělo se mu.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche kéfi / diáthesi.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den írthe epeidí den eíche kéfi / diáthesi.
 
 
 
 
Proč jste nepřišli?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den írthate?
Máme rozbité auto.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to aftokínitó mas.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den írthame epeidí chálase to aftokínitó mas.
 
 
 
 
Proč ti lidé nepřišli?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den írthe o kósmos?
Ujel jim vlak.
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den írthan epeidí échasan to tréno.
 
 
 
 
Proč jsi nepřišel?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den írthes?
Nesměl jsem.
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den írtha epeidí den epitrepótan.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Americké domorodé jazyky

V Americe se mluví mnoha různými jazyky. Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe. V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština. Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy. Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky. Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány. Různorodost těchto jazyků je značná. Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin. V Jižní Americe jich může být až 150. Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků. Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné. Vykazují pouze několik společných znaků. Je tedy obtížné takové jazyky zařadit. Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky. Amerika byla osídlena v několika etapách. První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety. Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk. Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským. Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu. Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe. Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích. Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo. Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována. Vytratily se tak i jejich jazyky. V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl. Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit. Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - řečtina pro začátečníky