Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   řečtina   >   Obsah


28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 


28 [είκοσι οκτώ]

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

 

 
Sprcha nefunguje.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
I ntouziéra den leitourgeí.
Neteče teplá voda.
Δεν έχει ζεστό νερό.
Den échei zestó neró.
Můžete to nechat opravit?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Boreíte na to ftiáxete?
 
 
 
 
Na pokoji není telefon.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto domátio den ypárchei tiléfono.
Na pokoji není televizor.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto domátio den ypárchei tileórasi.
Ten pokoj nemá balkón.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To domátio den échei balkóni.
 
 
 
 
Ten pokoj je příliš hlučný.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto domátio échei pollí fasaría.
Ten pokoj je příliš malý.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To domátio eínai polý mikró.
Ten pokoj je příliš tmavý.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To domátio eínai polý skoteinó.
 
 
 
 
Topení nefunguje.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
I thérmansi den leitourgeí.
Klimatizace nefunguje.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
Televizor je rozbitý.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
I tileórasi eínai chalasméni.
 
 
 
 
To se mi nelíbí.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Aftó den mou arései.
To je pro mně příliš drahé.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Aftó eínai polý akrivó gia ména.
Máte něco levnějšího?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio ftinó?
 
 
 
 
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Έχει εδώ κοντά ξενώνας νεότητας;
Échei edó kontá xenónas neótitas?
Je tady poblíž nějaký penzion?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edó kontá pansión?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edó kontá estiatório?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Pozitivní jazyky, negativní jazyky

Většina lidí jsou buď optimisté, nebo pesimisté. To samé však lze říci o jazycích! Vědci stále znovu zkoumají slovní zásobu jazyků. Často docházejí k úžasným závěrům. V angličtině je například více negativních než pozitivních slov. Pro negativní emoce existuje téměř dvojnásobný počet slov. V západních společnostech slovní zásoba ovlivňuje ty, kteří jazykem hovoří. Lidé si tam velmi často stěžují. Také hodně věcí kritizují. Celkově tedy používají spíše negativně zbarvený jazyk. Negativní slova jsou však zajímavá i z jiného důvodu. Obsahují totiž více informací než pozitivní výrazy. Příčinou může být náš vývoj. Pro všechny formy života bylo vždy důležité rozpoznat nebezpečí. Bylo nutné rychle reagovat na riziko. Navíc bylo nutné varovat jiné lidi. Proto bylo důležité rychle předat mnoho informací. Pomocí co možná nejmenšího počtu slov předat co nejvíce informací. Jinak nemá negativní jazyk žádné skutečné výhody. To si umí každý snadno představit. Lidé, kteří říkají stále jen něco negativního, určitě nejsou oblíbení. Kromě toho se negativní jazyk projevuje také na našich emocích. Naproti tomu pozitivní jazyk může mít pozitivní účinky. V práci jsou úspěšnější lidé, kteří formulují všechno pozitivně. Měli bychom tudíž svůj jazyk používat opatrněji. Neboť my rozhodujeme, která slova použijeme. A svým jazykem vytváříme také svou realitu. Takže: mluvte pozitivně!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - řečtina pro začátečníky