Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   řečtina   >   Obsah


12 [dvanáct]

Nápoje

 


12 [δώδεκα]

Ποτά

 

 
Piju čaj.
(Εγώ) Πίνω τσάι.
(Egó) Píno tsái.
Piju kávu / kafe.
(Εγώ) Πίνω καφέ.
(Egó) Píno kafé.
Piju minerálku.
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
(Egó) Píno metallikó neró.
 
 
 
 
Piješ čaj s citrónem?
Πίνεις τσάι με λεμόνι;
Píneis tsái me lemóni?
Piješ slazenou kávu?
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη;
Píneis ton kafé me záchari?
Piješ vodu s ledem?
Πίνεις το νερό με πάγο;
Píneis to neró me págo?
 
 
 
 
Je tady párty / večírek / mejdan.
Εδώ γίνεται ένα πάρτι.
Edó gínetai éna párti.
Pije se šampaňské.
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
O kósmos pínei sampánia.
Pije se víno a pivo.
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
O kósmos pínei krasí kai býra.
 
 
 
 
Piješ alkohol?
Πίνεις αλκοόλ;
Píneis alkoól?
Piješ whisky?
Πίνεις ουίσκι;
Píneis ouíski?
Piješ kolu s rumem?
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
Píneis Coca-Cola me roúmi?
 
 
 
 
Šampaňské mi nechutná.
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια.
Den mou arései i sampánia.
Víno mi nechutná.
Δεν μου αρέσει το κρασί.
Den mou arései to krasí.
Pivo mi nechutná.
Δεν μου αρέσει η μπύρα.
Den mou arései i býra.
 
 
 
 
To dítě má rádo mléko.
Στο μωρό αρέσει το γάλα.
Sto moró arései to gála.
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mílou.
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ.
Sti gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipfrout.
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Znaky jako jazyk

Aby se lidé dorozuměli, vymysleli jazyk. Svůj vlastní jazyk mají i osoby neslyšící nebo nedoslýchavé. Jde o posunkovou řeč, která je základním jazykem všech neslyšících. Je složena z kombinovaných znaků. Tím se stává vizuálním tzv. „viditelným“ jazykem. Je znakový jazyk srozumitelný i na mezinárodní úrovni? Nikoliv, také znaky mají různé národní podoby. Každá země má svůj vlastní znakový jazyk. Ten je ovlivněn stupněm její civilizace. Neboť jazyk se vždy vyvíjí z kultury. A tak je tomu i u jazyků, kterými se nemluví. Existuje však i mezinárodní znakový jazyk. Jeho znaky jsou však poněkud komplikovanější. Národní znakové jazyky jsou si přesto podobné. Mnoho znaků je ikonických. Orientují se na formu objektu, který představují. Nejrozšířenějším znakovým jazykem je americký znakový jazyk. Znakový jazyk je uznáván jako plnohodnotný jazyk. Má svou vlastní gramatiku. Ta se však liší od gramatiky mluveného jazyka. Proto nelze znakový jazyk překládat doslovně. Existují však tlumočníci znakového jazyka. Informace se paralelně přenášejí znakovým jazykem. To znamená, že jeden znak může vyjádřit i celou větu. Ve znakovém jazyce existují také dialekty. Regionální zvláštnosti mají své vlastní znaky. A každý znakový jazyk má svou vlastní intonaci a melodii věty. I v případě znaků platí, že přízvuk prozradí náš původ!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - řečtina pro začátečníky