Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   bengálština   >   Obsah


55 [padesát pět]

Práce

 


৫৫ [পঞ্চান্ন]

কাজকর্ম

 

 
Čím se živíte?
আপনি কী কাজ করেন?
Āpani kī kāja karēna?
Můj manžel je povoláním lékař.
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
আমি পার্ট টাইম নার্স কাজ করছি।
Āmi pārṭa ṭā´ima nārsa kāja karachi.
 
 
 
 
Brzy půjdeme do důchodu.
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Āmarā khuba śīghra´i pēnaśana pāba
Ale daně jsou vysoké.
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Kintu kara khuba bēśī
A zdravotní pojištění je drahé.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
Ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
 
 
 
 
Čím chceš jednou být?
তুমি কী হতে চাও?
Tumi kī hatē cā´ō?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
আমি একজন ইঞ্জিনীয়ার হতে চাই ৷
Āmi ēkajana iñjinīẏāra hatē cā´i
Chci jít na univerzitu.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā´i
 
 
 
 
Jsem na stáži.
আমি একজন শিক্ষানবীশ ৷
Āmi ēkajana śikṣānabīśa
Nevydělávám moc.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Āmi bēśī rōjagāra kari nā
Dělám stáž v zahraničí.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
 
 
 
 
To je můj šéf.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Uni āmāra baṛa sāhēba
Mám milé spolupracovníky.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Āmāra sahakarmīrā bhāla
V poledne jdeme vždy do kantýny.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā´i
 
 
 
 
Hledám práci.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē´i
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Ē´i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Paměť potřebuje řeč

Většina lidí si pamatuje svůj první den ve škole. Avšak den, který tomu předcházel, si už nevybavuje. Z prvních let našeho života si nepamatujeme téměř nic. Ale proč tomu tak je? Proč si nepamatujeme, co jsme jako malé děti zažily? Důvodem je náš vývoj. Řeč a paměť se vyvíjejí zhruba ve stejnou dobu. A proto, abychom si něco zapamatovali, potřebujeme řeč. To znamená, že člověk potřebuje mít slova k tomu, co prožil. Vědci provedli s dětmi různé testy. Učinili přitom zajímavý objev. Jakmile se děti naučí mluvit, zapomenou vše, co se stalo předtím. Počátek řeči je tedy zároveň počátkem paměti. Děti se naučí mnohé během prvních tří let života. Každým dnem zažívají něco nového. Mají v tomto věku také důležité zkušenosti. Přesto to všechno zmizí. Psychologové označují tento fenomén jako dětskou amnézii. Zůstanou pouze věci, které jsou děti schopné pojmenovat. Osobní zážitky uchovává autobiografická paměť. Funguje jako deník. Zaznamenává se do ní vše důležité v našem životě. Tím formuje autobiografická paměť také naši identitu. Její vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. A svou paměť můžeme aktivovat pouze pomocí řeči. Věci, které jsme se jako děti naučili, nejsou pochopitelně ztraceny. Jsou uloženy někde v našem mozku. Už k nim však nemáme přístup… -- smůla, že?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - bengálština pro začátečníky