Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   bengálština   >   Obsah


35 [třicet pět]

Na letišti

 


৩৫ [পঁয়ত্রিশ]

বিমান বন্দরে

 

 
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
Āmi ēthēnsē yābāra jan´ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā´i
Je to přímý let?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
Ē´i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
অনুগ্রহ করে জানলার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
Anugraha karē jānalāra dhārēra, dhūmapāna niṣid´dha sīṭa dēbēna
 
 
 
 
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
Āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā´i
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
Āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā´i
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
Āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā´i
 
 
 
 
Kdy letí příští letadlo do Říma?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
Rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
Duṭō sīṭa ki ēkhana´ō khāli āchē?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
 
 
 
 
Kdy přistaneme?
আমরা কখন নীচে নামব?
Āmarā kakhana nīcē nāmaba?
Kdy tam budeme?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
Āmarā sēkhānē kakhana paum̐chābō?
Kdy jede autobus do centra?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
Siṭi sēnṭārē yābāra jan´ya kakhana bāsa āchē?
 
 
 
 
Je to Váš kufr?
এটা কি আপনার সুটকেস?
Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Je to Vaše taška?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
Ēṭā ki āpanāra byāga?
Je to Vaše zavazadlo?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র?
Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra?
 
 
 
 
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ নিতে যেতে পারি?
Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa nitē yētē pāri?
Dvacet kilo.
২০ কিলো
20 Kilō
Cože, jen dvacet kilo?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
Ki? Mātra 20 kilō?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Učení mění mozek

Kdo hodně sportuje, formuje své tělo. Evidentně je však možné trénovat i mozek. To znamená, že kdo se chce dobře naučit jazyky, nepotřebuje jen talent. Stejně důležité je pravidelné procvičování. Neboť procvičování může pozitivně ovlivnit struktury v mozku. Zvláštní talent na jazyky je přirozeně většinou vrozený. Přesto může intenzívní trénink určité mozkové struktury změnit. Objem řečového centra se zvětší. U lidí, kteří hodně procvičují, dochází také ke změně nervových buněk. Dlouho se věřilo, že mozek se nemění. Platilo, že co se nenaučíš jako dítě, už se nenaučíš nikdy. Vědci zkoumající mozek však dospěli ke zcela jinému závěru. Dokázali, že náš mozek je tvárný po celý život. Lze říci, že funguje jako sval. Díky tomu může růst až do vysokého věku. Každý impuls je v mozku zpracováván. Je-li však mozek trénovaný, zpracovává impulsy mnohem lépe. To znamená, že pracuje rychleji a účinněji. Tento princip je stejný u mladých i starších lidí. Abychom trénovali mozek, nemusíme se nutně jen učit. Dobrým cvičením je i čtení. Zejména náročná literatura procvičuje naše centrum řeči. To znamená, že si rozšiřujeme naši slovní zásobu. Navíc si vylepšujeme cit pro jazyk. Zajímavé je, že jazyk je zpracováván nejen v řečovém centru. Nový obsah zpracovává také oblast, která kontroluje motoriku. Proto je důležité co možná nejčastěji stimulovat celý mozek. Takže cvičte své tělo A svůj mozek!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - bengálština pro začátečníky