Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   telugu   >   Sadržaj


98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 


98 [తొంభై ఎనిమిది]

జంట సంయోజకాలు

 

 
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
ప్రయాణం చాలా బాగుంది కానీ చాలా అలసటగా ఉంది
Prayāṇaṁ cālā bāgundi kānī cālā alasaṭagā undi
Voz je bio tačan, ali prepun.
ట్రైన్ సమయానికి వచ్చింది కానీ చాలా పూర్తిగా నిండి ఉంది.
Ṭrain samayāniki vaccindi kānī cālā pūrtigā niṇḍi undi.
Hotel je bio ugodan, ali skup.
హోటల్ చాలా సౌకర్యవంతంగా ఉంది కానీ చాలా ఖరీదైనది.
Hōṭal cālā saukaryavantaṅgā undi kānī cālā kharīdainadi.
 
 
 
 
On uzima ili autobus ili voz.
ఆయన బస్సు లేదా ట్రైన్ ని ఎక్కుతారు
Āyana bas'su lēdā ṭrain ni ekkutāru
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
ఆయన ఈ సాయంత్రం లేదా రేపు ఉదయం రావచ్చు.
Āyana ī sāyantraṁ lēdā rēpu udayaṁ rāvaccu.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
ఆయన మాతో లేదా హోటల్ లో నివసిస్తాడు.
Āyana mātō lēdā hōṭal lō nivasistāḍu.
 
 
 
 
Ona govori i španski, i engleski.
ఆమె స్పానిష్ తో సహా ఇంగ్లీష్ కూడా మాట్లాడుతుంది
Āme spāniṣ tō sahā iṅglīṣ kūḍā māṭlāḍutundi
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
ఆమె మాడ్రిడ్ తో సహా లండన్ లో కూడా నివసించింది.
Āme māḍriḍ tō sahā laṇḍan lō kūḍā nivasin̄cindi.
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
ఆమెకి స్పెయిన్ తో సహా ఇంగ్లాండ్ కూడా తెలుసు.
Āmeki speyin tō sahā iṅglāṇḍ kūḍā telusu.
 
 
 
 
On ne samo da je glup već je također i lijen.
ఆయన మూర్ఖుడే కాక బద్ధకస్తుడు కూడా
Āyana mūrkhuḍē kāka bad'dhakastuḍu kūḍā
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
ఆమె అండమైనదే కాక తెలివైనది కూడా
Āme aṇḍamainadē kāka telivainadi kūḍā
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
ఆమె జర్మనే కాక ఫ్రెంచ్ కూడా మాట్లాడగలదు
Āme jarmanē kāka phren̄c kūḍā māṭlāḍagaladu
 
 
 
 
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
నేను పియానో కానీ, గిటార్ కానీ వాయించలేను
Nēnu piyānō kānī, giṭār kānī vāyin̄calēnu
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
నేను వాల్ట్జ్ కానీ, సాంబా కానీ చేయలేను.
Nēnu vālṭj kānī, sāmbā kānī cēyalēnu.
Ja ne volim niti operu niti balet.
నాకు ఒపేరా కానీ, బాలే కానీ నచ్చదు.
Nāku opērā kānī, bālē kānī naccadu.
 
 
 
 
Što brže radiš to si ranije gotov.
మీరు ఎంత త్వరగా పనిచేస్తే, అంత త్వరగా మీ పని పూర్తి అవుతుంది.
Mīru enta tvaragā panicēstē, anta tvaragā mī pani pūrti avutundi.
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
మీరు ఎంత త్వరగా రాగలిగితే, అంత త్వరగా తిరిగి వెళ్ళవచ్చు.
Mīru enta tvaragā rāgaligitē, anta tvaragā tirigi veḷḷavaccu.
Što si stariji to si više komotniji.
వయసు పెరుగుతున్న కొద్దీ, ఉల్లాసవంతంగా తయారవుతారు.
Vayasu perugutunna koddī, ullāsavantaṅgā tayāravutāru.
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu. Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku.

Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - telugu za početnike