Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   perzijski   >   Sadržaj


42 [četrdeset i dva]

Razgledanje grada

 


‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

 

 
Da li je pijaca otvorena nedjeljom?
‫بازار یکشنبه ها باز است؟‬
bâzâr yekshanbe-hâ bâz ast?
Da li je sajam otvoren ponedjeljkom?
‫نمایشگاه دوشنبه ها باز است؟‬
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Da li je izložba otvorena utorkom?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه ها باز است؟‬
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
 
 
 
 
Da li je zoоloški vrt otvoren srijedom?
‫باغ وحش چهار شنبه ها باز است؟‬
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Da li je muzej otvoren četvrtkom?
‫موزه پنج شنبه ها باز است؟‬
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Da li je galerija otvorena petkom?
‫گالری جمعه ها باز است؟‬
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
 
 
 
 
Smije li se fotografisati?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬
aks gereftan mojâz ast?
Mora li se platiti ulaz?
‫باید ورودی داد؟‬
bâyad vorudi dâd?
Koliko košta ulaz?
‫بلیط ورودی چند است؟‬
belite vorudi chand ast?
 
 
 
 
Ima li popust za grupe?
‫تخفیف برای گروه وجود دارد؟‬
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Ima li popust za djecu?
‫تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟‬
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Ima li popust za studente?
‫تخفیف برای دانشجویان وجود دارد؟‬
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
 
 
 
 
Kakva je to zgrada?
‫این چه ساختمانی است؟‬
in che sâkhtemâni ast?
Koliko je stara ta zgrada?
‫قدمت ساختمان چقدر است؟‬
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Ko je izgradio ta zgradu?
‫چه کسی ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
 
 
 
 
Ja se interesujem za arhitekturu.
‫من به معماری علاقه مندم.‬
man be memâri alâghemandam.
Ja se interesujem za umjetnost.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬
man alâghemand be honar hastam.
Ja se interesujem za slikarstvo.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬
man alâghemand be naghâshi hastam.
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Brzi jezici, spori jezici

Na svijetu postoji 6.000 različitih jezika. No svi imaju istu funkciju. Oni nam pomažu u razmjeni informacija. To se u svakom jeziku odvija na različit način. Jer svaki jezik ima svoja pravila. Brzina kojom govorimo se takođe razlikuje. Lingvisti su to potvrdili različitim istraživanjima. Pritom su kratki tekstovi bili prevedeni na više jezika. Te tekstove su naglas čitali izvorni govornici. Rezultat je bio nedvosmislen. Japanski i španski spadaju u najbrže jezike. U tim se jezicima izgovori gotovo 8 slogova u sekundi. Kinezi govore znatno sporije. Oni u sekundi izgovore samo do 5 slogova. Brzina zavisi od složenosti slogova. Ako su slogovi složeni, izgovor traje duže. Njemački jezik se, na primjer, sastoji od 3 zvuka po slogu. Stoga se relativno sporo govori. Međutim, brzo govorenje ne znači da se prenosi više informacija. Upravo suprotno! U brzo izgovorenim slogovima je sadržano tek malo informacija. Iako Japanci govore brzo, prenose malo sadržaja. S druge strane, “spori” kineski može izraziti puno s malo riječi. Engleski slogovi takođe sadrže puno informacija. Zanimljivo je: Istraženi jezici su gotovo jednako učinkoviti! To znači da ko sporije priča, više toga kaže. Dok je onom ko brzo govori potrebno puno više riječi. Na kraju svi skoro istovremeno dolaze do cilja...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Slovenski spada u južnoslavenske jezike. To je maternji jezik oko 2 miliona ljudi. Oni žive u Sloveniji, Hrvatskoj, Srbiji, Austriji, Italiji i Mađarskoj. Dosta je sličan češkom i slovačkom. Ali veliki je utjecaj i srpskohrvatskog. Iako je Slovenija mala zemlja, tamo ima dosta različitih dijalekata. Razlog tome je što je na tom govornom području bilo mnoštvo historijskih događaja. To se vidi po leksičkom fondu koji sadrži puno izraza iz stranih jezika.

Slovenski koristi latinična slova. Gramatika poznaje šest padeža i tri roda. U izgovoru postoje dva službena glasovna sistema. Jedan od njih tačno razlikuje između visokih i niskih tonova. Još jedna posebnost ovog jezika je njegova arhaična struktura. Prema drugim jezicima su Slovenci oduvijek bili veoma otvoreni. Zato se još više raduju kada se neko zanima za njihov jezik!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - perzijski za početnike