Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   grčki   >   Sadržaj


87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

 


87 [ογδόντα επτά]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

 

 
Mi morasmo zaliti cvijeće.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Mi morasmo pospremiti stan.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiísoume to spíti.
Mi morasmo oprati posuđe.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
 
 
 
 
Moraste li vi platiti račun?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plirósete to logariasmó?
Moraste li vi platiti ulaz?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plirósete eísodo?
Moraste li vi platiti kaznu?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plirósete próstimo?
 
 
 
 
Ko se moraše oprostiti?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Ko moraše ići ranije kući?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei norís spíti?
Ko moraše uzeti voz?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
 
 
 
 
Mi ne htjedosmo ostati dugo.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
Mi ne htjedosmo ništa piti.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Mi ne htjedosmo smetati.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlísoume.
 
 
 
 
Ja htjedoh upravo telefonirati.
Ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Íthela na káno éna tilefónima.
Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Íthela na kaléso éna taxí.
Ja htjedoh naime ići kući.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Íthela na páo spíti.
 
 
 
 
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pos ítheles na páreis ti gynaíka sou.
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pos ítheles na páreis tis pliroforíes katalógou.
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pos ítheles na parangeíleis pítsa.
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Pandžapski jezik spada u indoiranske jezike. On je maternji jezik oko 130 miliona ljudi. Većina živi u Pakistanu. Ali pandžapski se govori i u saveznoj državi Pendžab. U Pakistanu se pandžapski skoro nikako ne koristi kao pisani jezik. U Indiji je to drukčije, jer jezik tamo ima službeni status. U pandžapskom se koristi vlastito pismo. I ima veoma dugu književnu tradiciju…

Nađeni su tekstovi stari skoro 1000 godina. I s fonološke tačke gledišta je pendžapski veoma interesantan. To je tonski jezik. U tonskim jezicima visina naglašenog sloga mijenja njihovo značenje. U pandžapskom naglašeni slog može imati tri različite visine tona. Za indoevropske jezike je to veoma neobično. Zato to čini pandžapski uzbudljivijim!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - grčki za početnike