Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   bengalski   >   Sadržaj


57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

 


৫৭ [সাতান্ন]

ডাক্তারের কাছে

 

 
Ja imam zakazan termin kod doktora.
আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাত্কার আছে ৷
Āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣātkāra āchē
Ja imam zakazan termin u deset sati.
আমার সাক্ষাত্কার ১০টার সময় ৷
Āmāra sākṣātkāra 10ṭāra samaẏa
Kako je Vaše ime?
আপনার নাম কি?
Āpanāra nāma ki?
 
 
 
 
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna
Doktor dolazi odmah.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
Ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna
Gdje ste osigurani?
আপনি কোন্ কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
Āpani kōn kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna?
 
 
 
 
Šta mogu učiniti za Vas?
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
Āmi āpanāra jan´ya kī karatē pāri?
Imate li bolove?
আপনার কী ব্যথা করছে?
Āpanāra kī byathā karachē?
Gdje boli?
আপনার কোথায় ব্যথা করছে?
Āpanāra kōthāẏa byathā karachē?
 
 
 
 
Ja imam uvijek bolove u leđima.
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa
Ja često imam glavobolju.
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
Āmāra prāẏa´i māthāẏa byathā haẏa
Ja ponekad imam bolove u stomaku.
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
Āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa
 
 
 
 
Molim oslobodite gornji dio tijela!
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
Āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna
Molim lezite na ležaljku!
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
Parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna
Krvni pritisak je u redu.
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
Āpanāra raktacāpa ṭhika āchē
 
 
 
 
Ja ću Vam dati inekciju.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
Āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba
Ja ću Vam dati tablete.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
Āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসকিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
Āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan´ya prēsakipaśana likhē dicchi
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Duge riječi, kratke riječi

Dužina riječi zavisi od njenog informacijskog sadržaja. To je pokazalo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivali riječi iz deset evropskih jezika. To se postiglo uz pomoć računara. Računar je programom analizirao razne riječi. Pomoću formule je izračunao informacijski sadržaj. Rezultat je bio očigledan. Kraća riječ prenosi manje informacija. Zanimljivo je da kratke riječi koristimo češće od dugih. Razlog tome može biti učinkovitost jezika. Dok govorimo koncentriramo se na najvažnije. Dakle, riječi s malo informacija ne smiju biti preduge. Tako nećemo utrošiti puno vremena na nebitno. Veza između dužine i sadržaja ima još jednu prednost. Ona omogućuje da informativni sadržaj uvijek ostane isti. To znači da u određenom vremenskom periodu uvijek kažemo jednako puno. Možemo, na primjer, reći manje dugih riječi. Ili pak koristimo puno kratkih riječi. Svejedno je za što se odlučimo: Informativni sadržaj ostaje isti. Time naš govor ima ravomjeran ritam. Na taj način nas sugovornik može lakše pratiti. Bilo bi loše da količina informacija uvijek varira. Naši se sugovornici ne bi mogli dobro naviknuti na naš govor. Time bi razumijevanje bilo otežano. Ko o želi da ga se dobro razumije, trebalo bi da bira kratke riječi. Zato jer su kratke riječi razumljivije od dugih. Stoga postoji princip: Keep It Short and Simple! Ukratko: KISS!

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Arapski jezik spada u najvažnije jezike na svijetu. Više od 300 miliona ljudi u preko 20 zemalja govori arapski. Ovaj afroazijski jezik je nastao prije više hiljada godina. Prvo se govorio na Arapskom poluostrvu, a onda se snažno proširio. Govorni arapski jako se razlikuje od književnog arapskog jezika. Takođe ima puno različitih arapskih dijalekata. Govornici iz različitih regija često se međusobno uopšte ne razumiju. Klasični književni arapski jezik danas se skoro nikako ne govori.

Pojavljuje se prije svega u pisanom obliku. Interes za arapskim jezikom je posljednjih godina jako porastao. Mnogim ljudima je posebno fascinantno arapsko pismo. Piše se zdesna nalijevo. Ko želi učiti arapski, morao bi se pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, zatim gramatika a tek onda pismo. Ko se toga pridržava, bit će mu sigurno mnogo zabavno pri učenju.

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - bengalski za početnike