Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   bengalski   >   Sadržaj


52 [pedeset i dva]

U robnoj kući

 


৫২ [বাহান্ন]

ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

 

 
Hoćemo li ići u robnu kuću?
আমরা কি ডিপার্টমেন্ট স্টোরে যাব?
Āmarā ki ḍipārṭamēnṭa sṭōrē yāba?
Ja moram obaviti kupovinu.
আমার কিছু কেটাকাটা করবার আছে ৷
Āmāra kichu kēṭākāṭā karabāra āchē
Hoću puno toga da kupim.
আমি অনেক কিছু কেনাকাটা করতে চাই ৷
Āmi anēka kichu kēnākāṭā karatē cā´i
 
 
 
 
Gdje su uredski artikli?
অফিস সম্পর্কিত জিনিষপত্র কোথায়?
Aphisa samparkita jiniṣapatra kōthāẏa?
Trebam koverte i papir za pisma.
আমার খাম এবং চিঠি লেখার কাগজ চাই ৷
Āmāra khāma ēbaṁ ciṭhi lēkhāra kāgaja cā´i
Trebam hemijske olovke i flomastere.
আমার কলম এবং মার্কার চাই ৷
Āmāra kalama ēbaṁ mārkāra cā´i
 
 
 
 
Gdje je namještaj?
আসবাবপত্র কোথায়?
Āsabābapatra kōthāẏa?
Trebam ormar i komodu.
আমার একটা আলমারী এবং চেস্ট ড্রয়ার চাই ৷
Āmāra ēkaṭā ālamārī ēbaṁ cēsṭa ḍraẏāra cā´i
Trebam jedan pisaći sto i regal.
আমরা একটা ডেস্ক এবং বই রাখার তাক চাই ৷
Āmarā ēkaṭā ḍēska ēbaṁ ba´i rākhāra tāka cā´i
 
 
 
 
Gdje su igračke?
খেলনাগুলো কোথায়?
Khēlanāgulō kōthāẏa?
Trebam jednu lutku i medvjedića.
আমার একটা পুতুল এবং টেডি বিয়ার চাই ৷
Āmāra ēkaṭā putula ēbaṁ ṭēḍi biẏāra cā´i
Trebam fudbalsku loptu i šah.
আমার একটা ফুটবল এবং দাবার বোর্ড চাই ৷
Āmāra ēkaṭā phuṭabala ēbaṁ dābāra bōrḍa cā´i
 
 
 
 
Gdje je alat?
যন্ত্রপাতিগুলো কোথায়?
Yantrapātigulō kōthāẏa?
Trebam čekić i kliješta.
আমার একটা হাতুড়ি এবং এক জোড়া চিমটা চাই ৷
Āmāra ēkaṭā hātuṛi ēbaṁ ēka jōṛā cimaṭā cā´i
Trebam bušilicu i odvijač.
আমার একটা ড্রিল এবং স্ক্রুড্রাইভর চাই ৷
Āmāra ēkaṭā ḍrila ēbaṁ skruḍrā´ibhara cā´i
 
 
 
 
Gdje je nakit?
গয়নার বিভাগ কোথায়?
Gaẏanāra bibhāga kōthāẏa?
Trebam ogrlicu i narukvicu.
আমার একটা চেন এবং ব্রেসলেট বা চুড়ি চাই ৷
Āmāra ēkaṭā cēna ēbaṁ brēsalēṭa bā cuṛi cā´i
Trebam prsten i naušnice.
আমার একটা আংটি এবং কানের দুল চাই ৷
Āmāra ēkaṭā āṇṭi ēbaṁ kānēra dula cā´i
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Žene su nadarenije za jezike od muškaraca!

Žene su jednako inteligentne kao muškarci. U prosjeku i jedni i drugi imaju isti koeficijent inteligencije. Međutim, sposobnosti spolova se razlikuju. Muškarci, na primjer, bolje trodimenzionalno razmišljaju. Takođe bolje rješavaju matematičke zadatke. Žene, s druge strane, imaju bolje pamćenje. Pa bolje usvajaju jezike. Žene prave manje grešaka u pravopisu i gramatici. Takođe imaju veći vokabular i čitaju tečnije. Stoga u jezičkim testovima većinom postižu bolje rezultate. Razlog isticanja žena u jezicima leži u mozgu. Muški i ženski mozak su drugačije organizirani. Za jezike je odgovorna lijeva polovina mozga. To područje kontrolira jezičke procese. Usto žene koriste obje polovine pri obradi jezika. Njihove dvije polovine mozga takođe bolje razmjenjuju informacije. Dakle, ženski mozak je kod jezičke obrade aktivniji. Na taj su način žene u mogućnosti da učinkovitije obrađuju jezik. Još nije poznato zašto se ta dva mozga razlikuju. Neki istaživači smatraju da je biologija uzrok tome. Ženski i muški geni utječu na razvoj mozga. Priroda muškaraca i žena zavisi i od hormona. Drugi opet kažu da odgoj utječe na naš razvoj. Jer se sa ženskom djecom više priča te im se više čita. Dječaci, s druge strane, dobijaju više tehničkih igračaka. Dakle, moguće je da naša okolina oblikuje naš mozak. S druge strane, određene razlike postoje širom svijeta. U svakoj kulturi djeca se drugačije odgajaju...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Vijetnamski spada u mon-kmerske jezike. To je maternji jezik više od 80 miliona ljudi. Nije u srodstvu s kineskim. Veliki dio jezičkog fonda je, međutim, kineskog porijekla. Razlog tome je što je Vijetnam bio 1000 godina pod dominacijom Kine. U doba kolonijalizma francuski je imao veliki utjecaj na razvoj vijetnamskog. Vijetnamski je tonski jezik. To znači da visina tona slogova odlučuje o njihovom značenju.

Pogrešan izgovor može izgovoreno potpuno promijeniti ili čak obesmisliti. U vijetnamskom se ukupno razlikuje šest visina tonova. Jezik danas koristi latinična slova. Prije su se koristili kineski pisani znakovi. Pošto je vijetnamski izolirajući jezik, riječi se ne dekliniraju. Jezik je još uvijek nedovoljno istražen… Otkrijte ga, zaista se isplati!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - bengalski za početnike