Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   arapski   >   Sadržaj


88 [osamdeset i osam]

Prošlost modalnih glagola 2

 


‫88(ثمانية وثمانون)

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2

 

 
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yarudd abni alllaeb mae alddamiat.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yarudd abni alllaeb bukrat alqadam.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm trd zawjati 'an taleab alshshutarnj maeay.
 
 
 
 
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
‫لم ترغب أولادي القيام بنزهة.
lm targhab 'awladi alqiam binazhat.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfati.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhdhahab 'iilaa alfarash.
 
 
 
 
On ne smjede jesti sladoled.
‫لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzat.
On ne smjede jesti čokoladu.
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lm yasmah lah bitanawul alshshawkula.
On ne smjede jesti bombone.
‫لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbis.
 
 
 
 
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.
samah li 'an 'atamanna shyyaan.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
‫سمح لي بشراء ثوب.
samah li bishira' thawbin.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.
samah li bitanawul habbatan shawakula.
 
 
 
 
Da li se smjelo pušiti u avionu?
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hal samah lak bialttadkhin fi alttayirat?
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hal samah lak bisharb albirat fi almushfaa?
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hal samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfanduq?
 
 
 
 
Na raspustu djeca smjedoše ostati duže vani.
‫خلال العطلة المدرسية سمح للأطفال البقاء في الخارج لفترة طوبيلة.
khilal aleutlat almadrasiat samah lil'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawbilat
Oni smjedoše dugo se igrati u dvorištu.
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
waqad samah lahum alllaeb fi sihn alddar.
Oni smjedoše dugo ostati budni.
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.
kama samah lahum alssahr twylaan.
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Savjeti protiv zaboravljanja

Učenje nije uvijek jednostavno. Takođe i kad je zabavno može biti naporno. No radujemo se ukoliko smo nešto naučili. Ponosni smo na sebe i svoj napredak. Nažalost, to što smo naučili možemo opet zaboraviti. To je često problem posebno kod jezika. Većina nas u školi uči jedan ili više jezika. Nakon školovanja to znanje se izgubi. Jedva da više govorimo taj jezik. U svakodnevici prevladava naš maternji jezik. Mnogo stranih jezika se koristi samo za vrijeme odmora. Znanje se izgubi ako se redovino ne obnavlja. Našem mozgu potrebna je vježba. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Taj mišić se mora vježbati kako ne bi oslabio. No postoje načini da se spriječi zaboravljanje. Najvažnije je naučeno uvijek iznova primjenjivati. Pritom pomažu dosljedni rituali. Moguće je napraviti mali program za razne dane u sedmici. U ponedjeljak se, na primjer, čita knjiga na stranom jeziku. U srijedu se sluša strani radio program. U petak se piše dnevnik na stranom jeziku. Na taj način se izmjenjuje čitanje, slušanje i pisanje. Time se znanje aktivira na različite načine. Sve te vježbe ne moraju trajati dugo, dovoljno je svega pola sata. No važno je da se redovno vježba! Istraživanja pokazuju da ono što je jednom naučeno ostaje u mozgu desetljećima. Dakle, mora se samo izvaditi iz ladice...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Perzijski jezik spada u iranske jezike. Prvenstveno se govori u Iranu, Afganistanu i u Tadžikistanu. Ali i u drugim zemljama je to važan jezik. Tu se ubrajaju Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrein, Irak i Indija. Za oko 70 miliona ljudi perzijski je maternji jezik. Njima se pridružuje još 50 miliona ljudi koji vladaju perzijskim kao drugim jezikom. U zavisnosti od regije koriste se različiti dijalekti. U Iranu teheranski dijalekt se smatra razgovornim standardnim jezikom.

Pored toga se mora još naučiti i službeni perzijski kao književni jezik. Perzijski sistem znakova je varijanta arapske abecede. Persijski ne poznaje gramatički član. Takođe nema ni gramatičkog roda. Prije je perzijski bio najvažnija lingua franca orijenta. Ko uči perzijski, vrlo brzo otkriva fascinantnu kulturu. A perzijska kultura spada u najznačajnije na svijetu...

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - arapski za početnike