Learn Languages Online!
previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bosanski   >   arapski   >   Sadržaj


86 [osamdeset i šest]

Pitati – prošlost 2

 


‫86 [ست وثمانون]‬

‫أسئلة – الماضى 2‬

 

 
Koju kravatu si nosio?
‫أية ربطة عنق قد لبست؟‬
ayyat rabtat onok kad labest ?
Koji auto si kupio?
‫أية سيارة قد اشتريت؟‬
ayyat sayyara kad ishtarayt?
Na koje si se novine pretplatio?
‫أية جريدة قد اشتركت بها؟‬
ayyat jariida kad ishtarakta bihaa?
 
 
 
 
Koga ste vidjeli?
‫من رأيت؟‬
man ra'ayt?
Koga ste sreli?
‫من قابلت؟‬
man kaabalt?
Koga ste prepoznali?
‫من الذي تعرفت عليه؟‬
man ellathii taearrafta alayh?
 
 
 
 
Kada ste ustali?
‫متى نهضت من النوم؟‬
mataa nahadhta menannawm?
Kada ste počeli?
‫متى بدأت؟‬
mataa bada't?
Kada ste prestali?
‫متى انتهيت؟‬
mataa entahayt?
 
 
 
 
Zašto ste se probudili?
‫لماذا استيقظت؟‬
limaathaa istaykadhet?
Zašto ste postali učitelj?
‫لماذا أصبحت مدرسًا؟‬
limaathaa asbahta modarrisan?
Zašto ste uzeli taksi?
‫لماذا أخذت سيارة أجرة؟‬
limaathaa akhathta sayyarat ojra?
 
 
 
 
Odakle ste došli?
‫من أين أتيت؟‬
men ayna atayt?
Gdje ste išli?
‫إلى أين ذهبت؟‬
ilaa ayna thahabyt?
Gdje ste bili?
‫أين كنت؟‬
ayna kont?
 
 
 
 
Kome si pomogao?
‫من ساعدت؟‬
man saaeadt?
Kome si pisao?
‫إلى من كتبت؟‬
ilaa man katabt?
Kome si odgovorio?
‫من جاوبت؟‬
man jaawabt?
 
 
 
 
 

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Dvojezičnost poboljšava sluh

Ljudi koji govore dva jezika čuju bolje. Mogu tačnije raspoznati različite zvukove. Do tog rezultata je došlo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivanje proveli na nakoliko tinejdžera. Jedan dio ispitanika je odrastao u dvojezičnom okruženju. Ti tinejdžeri su govorili engleski i španski jezik. Preostali ispitanici govorili su samo engleski jezik. Morali su saslušati određeni slog. To je bio slog “da”. Taj slog nije pripadao nijednom od jezika. Ispitanici su slog slušali preko slušalica. Pritom je elektrodama izmjerena njihova moždana aktivnost. Nakon tog testa tinejdžeri su još jednom morali saslušati slog. Ovaj put su mogli čuti mnogo isprekidanih zvukova. To su bili razni glasovi koji su govorili besmislene rečenice. Dvojezičari su prilično snažno reagirali na slog. Njihov je mozak pokazao veliku aktivnost. Ispitanici su točno identificirali slog sa i bez šumova. Jednojezičkim ispitanicima to nije uspjelo. Njihov sluh nije bio toliko dobar kao sluh dvojezičara. Istraživače je rezultat eksperimenta iznenadio. Dotad je samo bilo poznato da posebno dobar sluh imaju muzičari. No čini se da dvojezičnost također trenira sluh. Dvojezičari se stalno suočavaju s različitim zvukovima. Stoga je njihov mozak prisiljen razvijati nove sposobnosti. On je naučio razlikovati različite jezičke podražaje. Istraživači trenutno ispituju kako jezičke vještine utječu na mozak. Možda i sluh profitira ako se jezik počne učiti kasnije u životu...

Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao!

Norveški je sjevernogermanski jezik. To je maternji jezik oko 5 miliona ljudi. Posebna odlika norveškog je da se sastoji od dva standardna varijeteta: bokmåla i nynorska. To znači da postoje dva priznata norveška jezika. Oba se ravnopravno koriste u upravi, u školama i u medijima. Zbog razuđenosti zemlje dugo se nije mogao stvoriti standardni jezik. Tako su se održali dijalekti i razvili su se nezavisno jedan od drugog.

Ali svaki Norvežanin razumije sve lokalne dijalekte i oba službena jezika. Za izgovor norveškog jezika nema utvrđenih pravila. Razlog tome je što se obje inačice pretežno pišu. Većinom se govori lokalni dijalekt. Norveški je veoma sličan danskom i švedskom. Govornici ovih jezika razumiju se međusobno bez većih problema. Norveški je, znači, interesantan jezik... A svako može odabrati koji norveški želi da uči!

previous page  up Sadržaj  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bosanski - arapski za početnike