Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   তেলেগু   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

 


71 [డెబ్బై ఒకటి]

ఏదో కావాలని అనుకోవడం

 

 
তোমরা কী করতে চাও?
మీరు ఏమి చేయాలని అనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi cēyālani anukuṇṭunnāru?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও?
మీరు ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడాలని అనుకుంటున్నారా?
Mīru phuṭ bāl/ sākar āḍālani anukuṇṭunnārā?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও?
మీరు తమ స్నేహితులని కలవాలని అనుకుంటున్నారా?
Mīru tama snēhitulani kalavālani anukuṇṭunnārā?
 
 
 
 
চাওয়া
కావాలి
Kāvāli
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷
నేను ఆలస్యంగా రాను
Nēnu ālasyaṅgā rānu
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷
నేను అక్కడికి వెళ్ళను
Nēnu akkaḍiki veḷḷanu
 
 
 
 
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷
నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి
Nēnu iṇṭiki veḷḷāli
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷
నేను ఇంట్లో ఉండాలి
Nēnu iṇṭlō uṇḍāli
আমি একা থাকতে চাই ৷
నేను ఒక్కడినే / ఒక్కతినే ఉండాలి
Nēnu okkaḍinē/ okkatinē uṇḍāli
 
 
 
 
তুমি কি এখানে থাকতে চাও?
మీరు ఇక్కడ ఉండాలని ఉందా?
Mīru ikkaḍa uṇḍālani undā?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও?
మీకు ఇక్కడ తినాలని ఉందా?
Mīku ikkaḍa tinālani undā?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে চাও?
మీకు ఇక్కడ నిద్రపోవాలని ఉందా?
Mīku ikkaḍa nidrapōvālani undā?
 
 
 
 
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান?
మీకు రేపు వెళ్ళాలని ఉందా?
Mīku rēpu veḷḷālani undā?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান?
మీకు రేపటివరకు ఉండాలని ఉందా?
Mīku rēpaṭivaraku uṇḍālani undā?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান?
మీకు రేపే బిల్ ని చెల్లించాలని ఉందా?
Mīku rēpē bil ni cellin̄cālani undā?
 
 
 
 
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও?
మీకు డిస్కో కి వెళ్ళాలని ఉందా?
Mīku ḍiskō ki veḷḷālani undā?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও?
మీకు సినిమా కి వెళ్ళాలని ఉందా?
Mīku sinimā ki veḷḷālani undā?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও?
మీకు కఫే కి వెళ్ళాలని ఉందా?
Mīku kaphē ki veḷḷālani undā?
 
 
 
 
 


ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - তেলেগু শিক্ষার্থীদের জন্য