Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   মারাঠি   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

 


७१ [एकाहत्तर]

काही इच्छा करणे

 

 
তোমরা কী করতে চাও?
तुम्हांला काय करायचे आहे?
tumhānlā kāya karāyacē āhē?
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও?
तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का?
Tumhālā phuṭabŏla khēḷāyacā āhē kā?
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও?
तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का?
Tumhānlā mitrānnā bhēṭāyacē āhē kā?
 
 
 
 
চাওয়া
इच्छा असणे
Icchā asaṇē
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷
मला उशिरा यायचे नाही.
malā uśirā yāyacē nāhī.
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷
मला तिथे जायचे नाही.
Malā tithē jāyacē nāhī.
 
 
 
 
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷
मला घरी जायचे आहे.
Malā gharī jāyacē āhē.
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷
मला घरी राहायचे आहे.
Malā gharī rāhāyacē āhē.
আমি একা থাকতে চাই ৷
मला एकटे राहायचे आहे.
Malā ēkaṭē rāhāyacē āhē.
 
 
 
 
তুমি কি এখানে থাকতে চাও?
तुला इथे राहायचे आहे का?
Tulā ithē rāhāyacē āhē kā?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও?
तुला इथे जेवायचे आहे का?
Tulā ithē jēvāyacē āhē kā?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে চাও?
तुला इथे झोपायचे आहे का?
Tulā ithē jhōpāyacē āhē kā?
 
 
 
 
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান?
आपल्याला उद्या जायचे आहे का?
Āpalyālā udyā jāyacē āhē kā?
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান?
आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का?
Āpalyālā udyāparyanta rāhāyacē āhē kā?
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান?
आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का?
Āpalyālā udyāca bīla phēḍāyacē āhē kā?
 
 
 
 
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও?
तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का?
Tumhānlā ḍiskōta jāyacē āhē kā?
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও?
तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का?
Tumhānlā citrapaṭālā/ sinēmālā jāyacē āhē kā?
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও?
तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का?
Tumhānlā kĕphēta jāyacē āhē kā?
 
 
 
 
 


ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - মারাঠি শিক্ষার্থীদের জন্য