Learn Languages Online!
Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা
৪০ [চল্লিশ]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷
‫40 [چهل]‬

‫سؤال در مورد مسیر حرکت‬
 
মাফ করবেন!
‫معذرت میخّواهم (ببخشید)!‬
‫mydhrt mix2'uax'm (bbxshid)!
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
‫میتوانید به من کمک کنید؟‬
‫mituanid bx' mn kmk knid
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
‫ در این اطراف رستوران خوبی وجود دارد؟‬
‫ dr ain at'raf rsturan xubi ugud dard
 
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬
‫sr nbsh, smt tshp bruid
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
‫سپس مقداری مستقیم بروید.‬
‫sps mqdari mstqim bruid
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬
‫byd s'd mtr bx' t'rf rast bruid
 
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
‫با اتوبوس هم میتوانید بروید.‬
‫ba atubus x'm mituanid bruid
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
‫با مترو هم می توانید بروید.‬
‫ba mtru x'm mi tuanid bruid
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
‫اصلآ می توانید پشت سر من حرکت کنید.‬
‫as'leh mi tuanid psht sr mn xhrkt knid
 
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
‫چگونه به استادیوم فوتبال بروم؟‬
‫tshgunx' bx' astadium futbal brum
পুল পার হয়ে যান!
‫از پل عبور کنید.‬
‫az pl ybur knid
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
‫از تونل عبور کنید.‬
‫az tunl ybur knid
 
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬
‫ta sumin tshragh rax'nma bruid
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
‫سپس اولین خیابان به طرف راست بپیچید.‬
‫sps aulin xiaban bx' t'rf rast bpitshid
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
‫و بعد از چهارراه عبور کنید.‬
‫u byd az tshx'arrax' ybur knid
 
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
‫ببخشید، چگونه به فرودگاه بروم؟‬
‫bbxshid, tshgunx' bx' frudgax' brum
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬
‫bx'trin rax' ain ast kx' ba mtru bruid
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬
‫ta ehxrin aistgax' bruid
 


bulgaria bangladesh bosnia spain czech_republic germany greece greece great_britain spain estonia iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india lithuania india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG  BN  BS  CA  CS  DE  EL  EM  EN  ES  ET  FA  FI  FR  HE  HR  HU  ID  IT  JA  KN  LT  MR  NL  PL  PT  PX  RU  SK  SR  UK  VI  ZH  

প্রাণীদের ভাষা

যখন আমরা আমাদের মধ্যে কথা বলি তখন আমরা ভাষা ব্যবহার করি। প্রাণীদেরও ভাষা রয়েছে। এবং তারা আমাদের মতই এটা ব্যবহার করে। তথ্য বিনিময়ের জন্য জন্য তারা একে অন্যের সাথে কথা বলে। বস্তুত,প্রত্যেক প্রজাতির প্রাণীর নির্দিষ্ট ভাষা রয়েছে। এমনকি, উইপোকাও একে অন্যের সাথে যোগাযোগ করে। যখন তারা বিপদে পড়ে, তখন মাটিতে শরীর দিয়ে আঘাত করে। এভাবেই তারা একে অন্যকে সতর্ক করে দেয়। অনেক প্রাণী শত্রুর আগমন বুঝতে পারলে শিস্ দেয়। নাচের মাধ্যমে মৌমাছিরা একে অন্যের সাথে কথা বলে। এভাবেই তারা অন্য মৌমাছিদের জানায় যে কোথায় খাবার আছে। তিমিদের শব্দ ৫,০০০ কিলোমিটার পর্যন্ত শোনা যায়। একে অন্যের সাথে তারা যোগাযোগ করে বিশেষ একপ্রকার সঙ্গীতের মাধ্যমে। হাতিরা একে অন্যকে বিভিন্ন শব্দগত সংকেত দেয়। কিন্তু মানুষ সেগুলো শুনতে পারেনা। বেশীরভাগ প্রাণীদের ভাষা জটিল। এগুলো বিভিন্ন সংকেতের সমন্বয়। শব্দগত, রাসায়নিক ও দৃষ্টিগত সংকেত ব্যবহার করা হয়। এগুলো ছাড়াও প্রাণীরা অনেক অঙ্গভঙ্গি করে থাকে। এখন, মানুষ পোষা প্রাণীর ভাষা মোটামুটি বুঝতে শিখেছে। কুকুররা যখন খুশি হয় তখন মানুষ বুঝতে পারে। বিড়ালরা কখন একা থাকতে চায় এটাও বোঝা যায়। কিন্তু কুকুর ও বিড়াল দুই প্রাণীরই ভাষা ভিন্ন। এমনকি কিছু সংকেত সম্পূর্ণ বিপরীত অর্থ বোঝায়। অনেক আগে থেকে বিশ্বাস করা হয় যে, বিড়াল ও কুকুরেরা একে অন্যকে পছন্দ করেনা। তারা শুধুমাত্র একে অন্যকে ভুল বোঝে। এই জন্যই তাদের মধ্যে সমস্যার সৃষ্টি হয়। এমনকি ভুলবোঝাবুঝির জন্য প্রাণীদের মধ্যে মারামারিও হয়।
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য