Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৪০ [চল্লিশ]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

 


‫40 [چهل]‬

‫سؤال در مورد مسیر حرکت‬

 

 
মাফ করবেন!
‫معذرت میخواهم!‬
mazerat mikha-ham!
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
‫میتوانید به من کمک کنید؟‬
mitavanid be man komak konid?
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
‫ در این اطراف رستوران خوبی وجود دارد؟‬
dar in taraf resturane khubi vojud darad?
 
 
 
 
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬
sre nabsh, samte chap beravid.
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
‫سپس مقداری مستقیم بروید.‬
sepas meghdari mostaghim beravid.
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬
bad sad metr be tarafe rast beravid.
 
 
 
 
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
‫با اتوبوس هم میتوانید بروید.‬
ba otobos ham mitavanid beravid.
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
‫با مترو هم می توانید بروید.‬
ba metro ham mitavanid beravid.
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
‫اصلآ می توانید پشت سر من حرکت کنید.‬
aslan mitavanid poshte sare man harekat konid.
 
 
 
 
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
‫چگونه به استادیوم فوتبال بروم؟‬
chegune be estadium footbal beravam?
পুল পার হয়ে যান!
‫از پل عبور کنید.‬
az pol obur konid.
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
‫از تونل عبور کنید.‬
az tunel obur konid.
 
 
 
 
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬
ta sev-vomin cheragh-e rahnama beravid.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
‫سپس اولین خیابان به طرف راست بپیچید.‬
sepas avalin khiaban be tarafe rast bepichid.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
‫و بعد از چهارراه عبور کنید.‬
va bad az cha-har rah obur konid.
 
 
 
 
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
‫ببخشید، چگونه به فرودگاه بروم؟‬
bebakhshid, chegune be forudgah beravam?
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬
behtarin rah in ast ke ba metro beravid.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬
ta akharin istgah beravid.
 
 
 
 
 


প্রাণীদের ভাষা

যখন আমরা আমাদের মধ্যে কথা বলি তখন আমরা ভাষা ব্যবহার করি। প্রাণীদেরও ভাষা রয়েছে। এবং তারা আমাদের মতই এটা ব্যবহার করে। তথ্য বিনিময়ের জন্য জন্য তারা একে অন্যের সাথে কথা বলে। বস্তুত,প্রত্যেক প্রজাতির প্রাণীর নির্দিষ্ট ভাষা রয়েছে। এমনকি, উইপোকাও একে অন্যের সাথে যোগাযোগ করে। যখন তারা বিপদে পড়ে, তখন মাটিতে শরীর দিয়ে আঘাত করে। এভাবেই তারা একে অন্যকে সতর্ক করে দেয়। অনেক প্রাণী শত্রুর আগমন বুঝতে পারলে শিস্ দেয়। নাচের মাধ্যমে মৌমাছিরা একে অন্যের সাথে কথা বলে। এভাবেই তারা অন্য মৌমাছিদের জানায় যে কোথায় খাবার আছে। তিমিদের শব্দ ৫,০০০ কিলোমিটার পর্যন্ত শোনা যায়। একে অন্যের সাথে তারা যোগাযোগ করে বিশেষ একপ্রকার সঙ্গীতের মাধ্যমে। হাতিরা একে অন্যকে বিভিন্ন শব্দগত সংকেত দেয়। কিন্তু মানুষ সেগুলো শুনতে পারেনা। বেশীরভাগ প্রাণীদের ভাষা জটিল। এগুলো বিভিন্ন সংকেতের সমন্বয়। শব্দগত, রাসায়নিক ও দৃষ্টিগত সংকেত ব্যবহার করা হয়। এগুলো ছাড়াও প্রাণীরা অনেক অঙ্গভঙ্গি করে থাকে। এখন, মানুষ পোষা প্রাণীর ভাষা মোটামুটি বুঝতে শিখেছে। কুকুররা যখন খুশি হয় তখন মানুষ বুঝতে পারে। বিড়ালরা কখন একা থাকতে চায় এটাও বোঝা যায়। কিন্তু কুকুর ও বিড়াল দুই প্রাণীরই ভাষা ভিন্ন। এমনকি কিছু সংকেত সম্পূর্ণ বিপরীত অর্থ বোঝায়। অনেক আগে থেকে বিশ্বাস করা হয় যে, বিড়াল ও কুকুরেরা একে অন্যকে পছন্দ করেনা। তারা শুধুমাত্র একে অন্যকে ভুল বোঝে। এই জন্যই তাদের মধ্যে সমস্যার সৃষ্টি হয়। এমনকি ভুলবোঝাবুঝির জন্য প্রাণীদের মধ্যে মারামারিও হয়।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য