Learn Languages Online!
Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   পার্সিয়ান   >   বিষয়সূচীর তালিকা
২৮ [আঠাশ]

হোটেলে – অভিযোগ
‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – شکایت‬
 
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
‫دوش کار نمی کند. (دوش خراب است.)‬
‫dush kar nmi knd (dush xrab ast)
গরম জল (IN) / পানি (BD) আসছে না ৷
‫آب گرم نمی آید.‬
‫ehb grm nmi ehid
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
‫می توانید برای تعمیر آن اقدام کنید؟‬
‫mi tuanid brai tymir ehn aqdam knid
 
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
‫اتاق فاقد تلفن است.‬
‫ataq faqd tlfn ast
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬
‫ataq tluiziun ndard
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
‫اتاق بدون بالکن است.‬
‫ataq bdun balkn ast
 
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬
‫ataq xili srus'da dard
ঘরটা খুব ছোট ৷
‫اتاق خیلی کوچک است.‬
‫ataq xili kutshk ast
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
‫اتاق خیلی تاریک است.‬
‫ataq xili tarik ast
 
হিটার কাজ করছে না ৷
‫شوفاژ کار نمی کند. (شوفاژخراب است.)‬
‫shufaž kar nmi knd (shufažxrab ast)
এয়ার কণ্ডিশন কাজ করছে না ৷
‫دستگاه تهویه کار نمیکند.‬
‫dstgax' tx'uix' kar nmiknd
টিভি চলছে না ৷
‫تلویزیون خراب است.‬
‫tluiziun xrab ast
 
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
‫این مورد پسند من نیست.‬
‫ain murd psnd mn nist
এটা খুবই দামী ৷
‫این برای من خیلی گران است.‬
‫ain brai mn xili gran ast
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬
‫tshiz arzan tri ndarid
 
এখানে আসেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
‫در این نزدیکی خوابگاهی وجود دارد؟‬
‫dr ain nzdiki xuabgax'i ugud dard
এখানে আসেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
‫در این نزدیکی پانسیونی وجود دارد؟‬
‫dr ain nzdiki pansiuni ugud dard
এখানে আসেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
‫در این نزدیکی رستورانی وجود دارد؟‬
‫dr ain nzdiki rsturani ugud dard
 


bulgaria bangladesh bosnia spain czech_republic germany greece greece great_britain spain estonia iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india lithuania india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG  BN  BS  CA  CS  DE  EL  EM  EN  ES  ET  FA  FI  FR  HE  HR  HU  ID  IT  JA  KN  LT  MR  NL  PL  PT  PX  RU  SK  SR  UK  VI  ZH  

ইতিবাচক ও নেতিবাচক ভাষা

অধিকাংশ মানুষ হয় আশাবাদী অথবা নৈরাশ্যবাদী। এটা ভাষার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। বিজ্ঞানীরা বারবার বিভিন্ন ভাষার শব্দভান্ডার নিয়ে বিশ্লেষণ করেছেন। স্তম্ভিত হয়ে যাওয়ার মত ফলাফল পাওয়া গেছে এইসব বিশ্লেষণে। উদহারণস্বরূপ, ইংরেজী ভাষায় ইতিবাচক শব্দের চেয়ে নেতিবাচক শব্দ বেশী। নেতিবাচক শব্দ প্রায় দ্বিগুন ইতিবাচক শব্দের চেয়ে। পশ্চিমা সমাজে শব্দভান্ডার ভাষাভাষীদেরর উপর প্রভাব ফেলে। তারা প্রায়ই এটা নিয়ে অভিযোগ করেন। সমালোচনাও করেন। ফলে, ভাষাকে মোটামুটিভাবে তারা নেতিবাচকভাবে ব্যবহার করে। কিন্তু আরেকটি কারণে নেতিবাচক শব্দ আকর্ষণীয়। ইতিবাচক শব্দের চেয়ে নেতিবাচক শব্দের তথ্য বেশী থাকে। বিবর্তনবাদ এটার কারণ হতে পারে। কেননা বিপদ বুঝতে পারা সবার জন্য সবসময় জরুরী ছিল। বিপদে বা আঘাতের সম্মুখীন হলে মানুষ প্রতিক্রিয়া দেখাত। এর পাশাপাশি তারা অন্যদেরকেও সাবধান করে দিতে চাইত। তথ্য দ্রুত পাঠানো তখন জরুরী ছিল। যত দ্রুত সম্ভব অল্প শব্দে তথ্য পাঠানো হত। এটা ছাড়া নেতিবাচক শব্দের আর কোন সুবিধা ছিলনা। সবার জন্য এটা অনুমান করা সহজ। যারা নেতিবাচকভাবে কথা বলে তারা অবশ্যই অতটা জনপ্রিয় নয়। নেতিবাচক ভাষা আমাদের আবেগের উপর প্রভাব ফেলে। অন্যদিকে, ইতিবাচক ভাষার প্রভাব ও ইতিবাচকই হয়। যারা আশাবাদী তারা সবসময় সফলতা অর্জন করে। তাই আমাদের উচিৎ ভাষা ব্যবহারে আরও সতর্ক হওয়া। কারণ, কোন্ শব্দ ব্যবহার করবো তা আমরাই ঠিক করি। আমরা ভাষা দিয়েই আমাদের বাস্তবতা তৈরী করি। সুতরাং ঃ ইতিবাচকভাবে কথা বলুন।
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 বাংলা - পার্সিয়ান শিক্ষার্থীদের জন্য