Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   গ্রীক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৩২ [বত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

 


32 [τριάντα δύο]

Στο εστιατόριο 4

 

 
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
Mía merída patátes tiganités me kétsap.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
Kai dýo merídes me magionéza.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
Kai treis merídes psitó loukániko me moustárda.
 
 
 
 
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
Τι λαχανικά έχετε;
Ti lachaniká échete?
আপনার কাছে কি বিন আছে?
Έχετε φασολάκια;
Échete fasolákia?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
Έχετε κουνουπίδι;
Échete kounoupídi?
 
 
 
 
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
Mou arései to kalampóki.
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
Mou arésoun ta angoúria.
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
Mou arésoun oi ntomátes.
 
 
 
 
আপনি কি লীকও খেতে পছন্দ করেন?
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
Sas arésoun kai esás ta prása?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
Sas arései kai esás to xinoláchano?
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
Sas arésoun kai esás oi fakés?
 
 
 
 
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
Sou arésoun kai séna ta karóta?
তুমি কি ব্রকোলিও খেতে পছন্দ কর?
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
Sou arései kai séna to brókolo?
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
Sou arései kai séna i piperiá?
 
 
 
 
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
Den mou arései to kremmýdi.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
Den mou arésoun oi eliés.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
Den mou arésoun ta manitária.
 
 
 
 
 


স্বর-সংক্রান্ত ভাষা

পৃথিবীর প্রায় সব ভাষায় স্বর-সংক্রান্ত ভাষা। স্বর-সংক্রান্ত ভাষা দিয়ে স্বরের মাত্রা ঠিক রাখা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। শব্দ ও শব্দাংশের অর্থ প্রকাশ হয় স্বর দ্বারা। এজন্য স্বর দৃঢ়ভাবে শব্দে বিরাজ করে। এশিয়ার অধিকাংশ ভাষায় স্বর-সংক্রান্ত ভাষা। যেমন, চীনা, থাই ও ভিয়েতনামী ভাষা। অনেক স্বর-সংক্রান্ত ভাষা আফ্রিকাতেও বিদ্যমান। আমেরিকার অনেক স্থানীয় ভাষাও স্বর-সংক্রান্ত। শুধুমাত্র ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাসমূহে বেশী পরিমানে স্বরের উপস্থিতি পাওয়া যায়। সুইডিশ ও সার্বিয়ান ভাষা, উদহারণস্বরূপ। স্বরের মাত্রার সংখ্যা বিভিন্ন ভাষায় বিভিন্ন রকম হয়। চারটি ভিন্ন ভিন্ন স্বর রয়েছে চীনা ভাষায়। মা শব্দের চারটি অর্থ রয়েছে। মা, শণ, ঘোড়া ও বড়াই করা। মজার বিষয় হল স্বর-সংক্রান্ত ভাষা আমাদের শোনার উপর প্রভাব ফেলে। নিখাদ শ্রবণের উপর গবেষণা করে এটা জানা গেছে। শোনা স্বর শনাক্তকরণই হল নিখাদ শ্রবণ। নিখাদ শ্রবণ ইউরোপ ও উত্তর আমেরিকায় খুব একটা শোনা যায় না। প্রায় ১০,০০০ জনের মধ্যে ১ জন এরকম স্বরভাষী পাওয়া যায়। চীনাদের নিজস্ব ভাষা থেকে এটা ভিন্ন। চীনে প্রায় ৯ গুন বেশী লোকের এই ক্ষমতা রয়েছে। যখন আমরা শিশু ছিলাম তখন আমাদের এই নিখাদ শ্রবণশক্তি ছিল। শুনে শুনে আমরা নির্ভূলভাবে বলতাম। দূর্ভাগ্যবশত, বেশীর ভাগ লোক পরে এই ক্ষমতা হারিয়ে ফেলে। সঙ্গীতেও স্বরের মাত্রা খুব গুরুত্বপূর্ণ। এটা স্বর-সংক্রান্ত ভাষাভাষীদের জন্য বিশেষভাবে প্রযোজ্য। তাদেরকে সুরের বিষয়টি সঠিকভাবে মেনে চলতে হয়। নাহলে একটি মনোরম প্রেমের গান হাস্যকর গানে পরিণত হয়।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - গ্রীক শিক্ষার্থীদের জন্য