Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৭৯ [ঊনআশি]

বিশেষণ ২

 


‫79(تسعة وسبعون)

‫الصفات 2

 

 
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
‫أرتدي ثوباً أزرق.
'artadi thwbaan 'azriq.
আমি লাল পোষাক পরেছি ৷
‫ أرتدي ثوباً أحمر .
'artadi thwbaan 'ahmar .
আমি সবুজ পোষাক পরেছি ৷
‫أرتدي ثوباً أخضر .
'artadi thwbaan 'akhdar .
 
 
 
 
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
‫أشتري حقيبة يد سوداء .
'ashtari haqibat yd sawda' .
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
‫أشتري حقيبة يد بنية .
'ashtari haqibat yd binya .
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
‫أشتري حقيبة يد بيضاء .
'ashtari haqibat yd bayda' .
 
 
 
 
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
‫إني بحاجة إلى سيارةجديدة .
'inni bihajat 'iilaa syartjdyd .
আমার একটা দ্রুত গাড়ী চাই ৷
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة .
'inni bihajat 'iilaa sayarat sariea .
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة .
'inni bihajat 'iilaa sayarat mariha .
 
 
 
 
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز .
fi alqism alelwy taeish sayidat eajuz .
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة .
fi alqism alelwy taeish sayidat saminatan .
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية .
fi alqism alssufli taeish sayidatan fudulia .
 
 
 
 
আমাদের অতিথিরা ভাল লোক ছিলেন ৷
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء .
kan duyufina anasaan litafa' .
আমাদের অতিথিরা নম্র লোক ছিলেন ৷
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين .
kan duyufina anasaan muaddibin .
আমাদের অতিথিরা দারুন লোক ছিলেন ৷
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين .
kan duyufina anasaan mahmin .
 
 
 
 
আমার বাচ্চারা স্নেহশীল ৷
‫عندي أطفال مطيعون .
eindi 'atfal mutieun .
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون. .
lkn jiranuna eindahum 'awlad waqahwn. .
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য ভদ্র?
‫هل أولادك مؤدبون ؟
hal 'awladik muaddibun ?
 
 
 
 
 


এক ভাষা, অনেক বৈচিত্র্য

যদি আমরা কেবল এক ভাষায় কথা বলি তার মানে আমরা অনেক ভাষায় কথা বলি। কোন ভাষার জন্য একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ সিস্টেম নেই। প্রতিটি ভাষা ভিন্ন মাত্রা আছে। ভাষা একটি জীবন্ত পদ্ধতি। বক্তা সবসময় তার কথোপকথন অংশীদারের প্রতি উজ্জ্বল। অতএব, মানুষের ভাষায় তারতম্যতা রয়েছে। এই বৈচিত্র্য বিভিন্ন ভাবে প্রদর্শিত হয়। উদাহরণস্বরূপ, প্রত্যেক ভাষার একটি ইতিহাস আছে। এটা পরিবর্তন করা হয়েছে এবং পরিবর্তন অব্যাহত থাকবে। এটা স্বীকৃত বিষয় যে, এই বয়স্ক মানুষ অল্প বয়স্ক ব্যক্তিদের চেয়ে ভিন্নভাবে কথা বলে। সব ভাষায় বিভিন্ন উপভাষা আছে। অনেক উপভাষা ভাষী তাদের পরিবেশে মানিয়ে নিতে পারে। কিছু পরিস্থিতিতে তারা মানসম্মত ভাষায় কথা বলে। বিভিন্ন সামাজিক গোষ্ঠীর বিভিন্ন ভাষা আছে। যুবসম্প্রদায়ের ভাষা বা শিকারীর অর্থহীন ভাষা এর উদাহরণ। অধিকাংশ মানুষের কর্মক্ষেত্রের ভাষা আর ঘরের ভাষা এক নয়। এছাড়াও পেশাদারী কাজে অনেকে অপভাষা ব্যবহার করে। উচ্চারিত এবং লিখিত ভাষায় পার্থক্য দেখা যায়। কথ্য ভাষা সাধারণত লিখিত ভাষার তুলনায় অনেক সহজ। কিন্তু পার্থক্য বেশ বড় হতে পারে। এমনও হয় যে লিখিত ভাষা অনেকদিন পরিবর্তণ হয়না। তাহলে বক্তাকে প্রথমে লিখিত আকারে ভাষা ব্যবহার শিখতে হবে। নারী এবং পুরুষদের ভাষা ব্যবহার প্রায়ই ভিন্ন হয়। এই পার্থক্য পশ্চিমা সমাজে খুব একটা হয় না। কিন্তু এমনি কিছু দেশ আছে যে, মহিলারা পুরুষদের তুলনায় ভিন্নভাবে কথা বলে। কিছু সংস্কৃতির মধ্যে, ভদ্রতার নিজস্ব ভাষাগত ধরণ আছে। সুতরাং কথা বলা সবসময় সহজ না! একই সময়ে আমাদেরকে বিভিন্ন জিনিসে মনোযোগ দিতে হবে ...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য