Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


৩৪ [চৌঁত্রিশ]

ট্রেনে

 


‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

 

 
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬
hal hatha howa elkitaar elaa berliin?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
‫متى يغادر القطار؟‬
mataa yoghaader elkitaar?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬
mataa yasil elkitaar elaa berliin?
 
 
 
 
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
‫اسمح لي، هل يمكن أن أمر؟‬
esmah lii hal yomkin an amorr ?
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
‫أعتقد أن هذا مكاني.‬
aatakido anna hathaa makaanii
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
‫أعتقد أن حضرتك تجلس في مكاني.‬
aatakido anna hadhrataka tajliso fi makaanii
 
 
 
 
স্লিপার কোথায়?
‫أين عربة النوم؟‬
ayna arabat ennawm?
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
‫عربة النوم في آخر القطار.‬
arabt ennawm fi aakher elkitaar
আর খাবার জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
‫وأين عربة الطعام؟ – في المقدمة.‬
wa ayna arabat ettaam. - fil mokaddima
 
 
 
 
আমি কি নীচে শুতে পারি?
‫أيمكني أن أنام تحت؟‬
ayomkinoni an anaama taht ?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
‫أيمكني أن أنام في الوسط؟‬
ayomkinoni an anaama fil wasat?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
‫أيمكني أن أنام فوق؟‬
ayomkinoni an anaama fawk?
 
 
 
 
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
‫متى نصل إلى الحدود؟‬
mtaa nasilo ilaa elhodood?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
‫كم يدوم السفر إلى برلين؟‬
kam yadoomo elsafar ilaa berliin?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
‫هل القطار متأخر؟‬
hal elkitaar mota'akher?
 
 
 
 
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
‫هل عندكم شيئ للقراءة؟‬
hal endakom chay'on lelkira'a?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
‫هل توجد هنا أشياء للأكل والشرب؟‬
hal yoojad hona ashyaa'on lelakl weshshorb ?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
‫من فضلك هل توقظني الساعة السابعة صباحًا؟‬
mn fadlik hal tawqazni alssaeat alssabieat sbahana?
 
 
 
 
 


শিশুরা ঠোঁটের ভাষা পড়ে!

যখন শিশুরা কথা বলা শিখে, তারা তাদের বাবা-মা’র মুখের দিকে খেয়াল করে। উন্নয়নমূলক মনোবিজ্ঞানীরা এটা আবিষ্কার করেছেন। ছয় বছর বয়সের বাচ্চারা ঠোঁটের ভাষা পড়তে শুরু করে। এভাবেই তারা শিখে শব্দ তৈরী করতে গেলে তাদের মুখ ব্যবহার করতে হবে। এক বছর বয়সেই তারা কিছু শব্দ বুঝতে পারে। এই বয়সেই তারা আশেপাশের মানুষ চেনা শুরু করে। এটা করত গিয়ে তারা অনেক গুরুত্বপূর্ণ তথ্য জানে। বাবা-মা’র দিকে তাকিয়ে একটি শিশু বুঝতে পারে তারা খুশি না অখুশী। এভাবেই শিশুরা অনুভূতির জগতে প্রবেশ করে। যদি কেউ তাদের সামনে বিদেশী ভাষায় কথা বলে তাহলে তাদের কাছে তা আকর্ষণীয় লাগে। তারা অবারও ঠোঁটের ভাষা পড়া শুরু করে। এভাবে তারা শিখে কিভাবে বিদেশী শব্দ তৈরী করতে হয়। তাই যখনই আপনি বাচ্চাদের সাথে কথা বলবেন তখনই এই ব্যাপারটি খেয়াল করবেন। এছাড়াও ভাষার উন্নয়নের জন্য তাদের দরকার সংলাপ । বিশেষ করে বাবা-মা’রা বাচ্চাদের কথা পুনরাবৃত্তি করেন। এভাবেই বাচ্চারা পুনর্নিবেশ পায়। শিশুদের জন্য এটা খুবই দরকারী। এভাবে তারা জানতে পারে যে বিষয়টি তারা বুঝেছে। এই সমর্থন শিশুদের প্রেরণা দেয়। তারা শিখে মজা পেতে শুরু করে। তাই শুধু বাচ্চাদের রেকর্ড করা কথা শোনালে হবে না। গবেষণা প্রমাণ করে যে, শিশুরা ঠোঁটের ভাষা পড়তে পারে। গবেষণার জন্য, বাচ্চাদের শব্দহীন ভিডিও দেখানো হয়েছিল। ভিডিওগুলি স্থানীয় ও বিদেশী ভাষায় ছিল। নিজস্ব ভঙ্গিতে শিশুরা ভিডিওগুলো অনেকক্ষণ ধরে দেখলো। দেখার ব্যাপারে তারা খুবই মনোযোগী ছিল। সারা পৃথিবীতে বাচ্চাদের প্রথম শব্দগুলো প্রায় একই রকম। ”মা” এবং ”বাবা”- সব ভাষায় বলা সহজ শব্দদ্বয়।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য