Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   বাংলা   >   আরবিক   >   বিষয়সূচীর তালিকা


১৫ [পনের]

ফল এবং খাবার

 


‫15(خمسة عشر)‬‬‬

‫فواكه ومواد غذائية.

 

 
আমার কাছে একটা স্ট্রবেরী আছে ৷
‫لدي حبة فراولة.‬‬‬
laday habbat farawalat.
আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬‬‬
laday habbat kayawi washamamat.
আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬‬‬
laday biritiqalat wahbat jarib ffuruta.
 
 
 
 
আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬
laday tifahat wahbat manju.
আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬‬‬
laday mawzzat wahibbat 'ananas.
আমি একটা ফ্রুট স্যালাড বানাচ্ছি ৷
‫إني أحضر سلطة فواكه.
'inni 'ahdar sultatan fawakuh.
 
 
 
 
আমি টোস্ট খাচ্ছি ৷
‫إني آكل خبزاً محمصاً.
'inni akil khbzaan mhmsaan.
আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬‬‬
akil khbzaan mhmsaan mae zibdata.
আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.
akil khbzaan mhmsaan mae zabdat wamarbaa.
 
 
 
 
আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
‫آكل سندويشة
akul sandwysh
আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
‫آكل سندويشة مع مرغرين.
akul sanadwishat mae murghirin.
আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.
akil sanadwishat mae murghirin wabandawrat.
 
 
 
 
আমাদের রুটি এবং চাল cªয়োজন ৷
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.
'innana nahtaj khbzaan warzaan.
আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) cªয়োজন ৷
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.
nahn bihajat llilssamk washarayih alllahm.
আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি cªয়োজন ৷
‫نحن بحاجة لبيتزا وشباغيتي.
nahn bihajat libitiza washabaghiti.
 
 
 
 
এছাড়া আমাদের আর কী cªয়োজন?
‫ماذا نحتاج أيضاً؟
madha nahtaj aydaan?
সুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো cªয়োজন ৷
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nahn bihajat llijazr wabandawrat llilhasa'.
সুপার মার্কেট কোথায়?
‫أين هو المتجر الكبير؟
'ayn hu almuttajir alkabir?
 
 
 
 
 


মিডিয়া ও ভাষা

মিডিয়া দ্বারাও আমাদের ভাষা প্রভাবিত হয়। নতুন মিডিয়ার গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রয়েছে এক্ষেত্রে। একটি ভাষার উত্থান হতে পারে খুদে বার্তা, ই-মেইল ও চ্যাটিং থেকে। এই ধরনের মিডিয়া ভাষা প্রত্যেক দেশেই ভিন্ন। সব মিডিয়া ভাষার কিছু না কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে। দ্রুততা আমাদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ। লেখার সময়ও আমরা চেষ্টা করি দ্রুত যেগাযোগের। অর্থ্যাৎ, আমরা চাই যত দ্রুত সম্ভব তথ্য আদান-প্রদান করতে। তাই আমরা একটি সত্যিকারের কথোপকথনের ভান করি। এভাবেই আমাদের ভাষা মৌখিক রূপ ধারণ করে। শব্দ ও বাক্যকে ছোট করে ফেলা হয়। ব্যকরণ ও বিরাম চিহ্নের ব্যবহার মেনে চলা হয় না। বানান পরিবর্তন হয়ে যায় এবং অব্যয় পদ প্রায় ব্যবহারই হয়না। আবেগের বহিঃপ্রকাশ মিডিয়া ভাষায় কম হয়। তথাকথিত আবেগ আমরা এখানে প্রকাশ করি। আবেগ-অনুভূতি প্রকাশের জন্য অনেক চিহ্ন রয়েছে। খুদে বার্তা পাঠানোর কিছু নিয়ম রয়েছে এবং কিছু অপভাষাও ব্যবহার করা হয়। তাই বলা যায় মিডিয়া ভাষা হল খুবই সংক্ষিপ্ত ভাষা। সবার মিডিয়া ভাষা মোটামুটি একই রকম। শিক্ষা বা জ্ঞানের ক্ষেত্রেও মিডিয়া ভাষা একই রকম হয়। বিশেষ করে যুব সম্প্রদায় মিডিয়া ভাষায় আসক্ত। এইজন্যই সমালোচকরা মনে করেন আমাদের ভাষা ঝুঁকির সম্মুখীন। বিজ্ঞান বিষয়টি নিয়ে অতটা হতাশ নয়। কেননা আজকের যুব সমাজ জানে কখন, কিভাবে লেখা উচিত। বিশেষজ্ঞরা মনে করেন মিডিয়া ভাষার কিছু উপকারীতাও রয়েছে। কারণ মিডিয়া ভাষার মাধ্যমে বাচ্চাদের ভাষার দক্ষতা ও সৃজনশীলতা বাড়ে। সবচেয়ে বড় কথা- মিডিয়া ভাষায় ই-মেইল লেখা হয়, চিঠি নয়। এটাই আনন্দের বিষয়।

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 বাংলা - আরবিক শিক্ষার্থীদের জন্য