Изучаване на чужди езици онлайн

Home  >   50езика   >   български   >   панджабски   >   Съдържание


4 [четири]

В училище

 


ਇੱਲ

ਪੰਖ

 

 
Къде сме?
ਰਾਜਹੰਸ
asīṁ kithē hāṁ?
Ние сме в училище.
ਘੋੜੇ ਦਾ ਬੱਚਾ
Asīṁ sakūla vica hāṁ.
Имаме часове.
ਭੋਜਨ
Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ.
 
 
 
 
Това са учениците.
ਲੂਮੜੀ
Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana.
Това е учителката.
ਬੱਕਰੀ
Uha adhi'āpaka hai.
Това е класът.
ਹੰਸ
Uha jamāta hai.
 
 
 
 
Какво правим ние?
ਖਰਗੋਸ਼
Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ?
Ние учим.
ਮੁਰਗੀ
Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Ние учим език.
ਬਗਲਾ
Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
 
 
 
 
Аз уча английски.
ਸਿੰਗ
Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ.
Ти учиш испански.
ਘੋੜੇ ਦੀ ਨਾਲ
Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ.
Той учи немски.
ਭੇਡ ਦਾ ਬੱਚਾ
Uha jaramana sikhadā hai.
 
 
 
 
Ние учим френски.
ਪੱਟਾ
Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ.
Вие учите италиански.
ਝੀਂਗਾ
Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō.
Те учат руски.
ਪਸ਼ੂਆਂ ਦਾ ਪਿਆਰ
Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana.
 
 
 
 
Да се учат езици е интересно.
ਬਾਂਦਰ
Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai.
Ние искаме да разбираме хората.
ਮੋਹਰਾ
Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.
Ние искаме да разговаряме с хората.
ਆਲ੍ਹਣਾ
Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.
 
 
 
 
 


Ден на Родния език

Обичате ли родния си език? Тогава отсега нататък трябва да го празнувате! И то винаги на 21 февруари! Това е международният Ден на родния език. Той се празнува ежегодно от 2000 г. насам. Този празник е постановен от ЮНЕСКО. ЮНЕСКО е Организация на Обединените Нации (ООН). Тя се грижи за проблеми на науката, образованието и културата. ЮНЕСКО се бори за запазване на културното наследство на човечеството. Езиците също са културно наследство. Именно затова те трябва да бъдат защитавани, култивирани и разпространявани. Езиковото разнообразие се чества на 21 февруари. Изчислено е, че в света има около 6000 -7000 езика. Половината от тях, обаче, са заплашени от изчезване. На всеки две седмици по един език умира завинаги. А всеки език представлява една огромна съкровищница от знания. Знанията на народа на всяка нация се съхраняват в нейния език. Историята на всяка нация е отразена в нейния език. Опитностите и традициите също се предават в поколенията посредством езика. Поради тази причина, родният език е елемент от всяка национална идентичност. Когато един език умре, с него загиват не само думите. И всичко това се празнува на 21 февруари. Хората трябва да разбират значението на езиците. И трябва да се замислят какво могат да сторят, за да запазят езиците. Така че покажете на своя език, че е важен за вас! Например бихте могли да му направите торта? И да я украсите с красив надпис от захарно тесто. Написан на вашия "роден език", разбира се!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Босненският е южнославянски език. Говори се главно в Босна и Херцеговина. Използват го и групи от хора в Сърбия, Хърватия, Македония и Черна гора. За около 2,5 милиона души босненският е майчин език. Той е много близък до хърватския и сръбския. Речниковият състав, правописът и граматиката почти не се различават. Който говори босненски, може да разбира много добре сръбски и хърватски. Затова често се дискутира за статуса на босненския език.

Някои езиковеди изразяват съмнение, че босненският е отделен език. Те твърдят, че той е само национална разновидност на сърбохърватския език. Интересни са чуждите влияния върху босненския. В миналото областта дълго време е принадлежала ту към Ориента, ту към Запада. Ето защо в речниковия състав се срещат много арабски, турски и персийски думи. Това всъщност е рядкост в славянските езици. Но пък прави босненския толкова уникален.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - панджабски за начинаещи