Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   персийски   >   Съдържание


97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

 


‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

 

 
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше.
‫با وجود این که تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬
bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord.
Той остана още, въпреки че вече беше късно.
‫با وجود این که دیروقت بود، او (مرد) ماند.‬
bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând.
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили.
‫با وجود این که قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬
bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad.
 
 
 
 
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬
televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord.
Вече беше късно. Въпреки това той остана още.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) ماند.‬
dir vaght bud, bâ vojude in oo mând.
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬
mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vo
 
 
 
 
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола.
‫با وجود این که گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می کند
bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, r
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо.
‫با وجود این که خیابان لغزنده بود، با سرعت رانندگی می کند.‬
bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rân
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело.
‫با وجود این که مست است، با دوچرخه می رود.‬
bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad.
 
 
 
 
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می کند
oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi m
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می راند.‬
khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad.
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело.
‫او (مرد) مست است. با وجود این او (مرد) با دوچرخه می رود.‬
oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad.
 
 
 
 
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала.
‫با این که او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی کند.‬
bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad.
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки.
‫با این که او (زن) درد دارد، به دکتر نمی رود.‬
bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad.
Тя си купува кола, въпреки че няма пари.
‫با این که او (زن) پول ندارد، ماشین می خرد.‬
bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad.
 
 
 
 
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място.
‫او تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی کند.‬
oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad.
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این به دکتر مراجعه نمی کند.‬
oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad.
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می خرد.‬
oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението. Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Словенският принадлежи към южнославянските езици. Той е майчин език на около 2 милиона души. Те живеят в Словения, Хърватия, Сърбия, Австрия, Италия и Унгария. Словенският в много отношения е подобен на чешкия и словашкия. Открива се влияние и на сърбохърватския. Въпреки че Словения е малка страна, в езика съществуват много различни диалекти. Причина за това е богатата история на тази езикова област. Тя се е отразила и върху речниковия състав, който включва много чужди понятия.

Словенски се пише с латински букви. В граматиката съществуват шест падежа и три рода. По отношение на произношението има две официални звукови системи. В едната от тях ясно се разграничават високите и ниските гласни. Друга особеност на езика е неговата архаична структура. Словенците винаги са били отворени за други езици. И се радват много, когато се проявява интерес към техния език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - персийски за начинаещи