Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   персийски   >   Съдържание


88 [осемдесет и осем]

Минало време на модалните глаголи 2

 


‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

 

 
Моят син не искаше да си играе с куклата.
‫پسرم نمی خواست با عروسک بازی کند.‬
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
Моята дъщеря не искаше да играе футбол.
‫دخترم نمی خواست فوتبال بازی کند.‬
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
Моята жена не искаше да играе с мен на шах.
‫همسرم نمی خواست با من شطرنج بازی کند.‬
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
 
 
 
 
Моите деца не искаха да се разхождат.
‫فرزندانم نمی خواستند به پیاده روی بروند.‬
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
Те не искаха да разтребят стаята.
‫آنها نمی خواستند اتاق را مرتب کنند.‬
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
Те не искаха да си лягат.
‫آنها نمی خواستند به رختخواب بروند.‬
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
 
 
 
 
Той не биваше да яде сладолед.
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
Той не биваше да яде шоколад.
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
Той не биваше да яде бонбони.
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
 
 
 
 
Можех да си пожелая нещо.
‫من اجازه داشتم برای خودم آرزویی بکنم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
Можех да си купя рокля.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
Можех да си взема бонбон.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
 
 
 
 
Можеше ли да пушиш в самолета?
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
Можеше ли да пиеш бира в болницата?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
Можеше ли да вземеш кучето в хотела?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
 
 
 
 
През ваканцията децата можеха да остават дълго навън.
‫بچه ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi
Те можеха дълго да играят на двора.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât
Те можеха дълго да не се прибират.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir va
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Съвети срещу забравата

Учението не винаги е лесно. Дори когато е забавно, то може да бъде изтощително. Но когато сме научили нещо, ние сме щастливи. Ние сме горди от себе си и своя напредък. За съжаление, можем и да забравим това, което сме научили. Това често е проблем при езиците в частност. Повечето от нас учат един или повече езика в училище. Това знание често се губи след училищните години. Тогава ние вече почти не можем да говорим езика. Нашият роден език обикновено доминира ежедневието ни. Повечето чужди езици само биват използвани по време на почивка. Но ако знанието не се активира редовно, то се губи. Нашият мозък се нуждае от упражнения. Може да се каже , че той функционира като мускул. Този мускул трябва да бъде упражняван , в противен случай заслабва. Но има начини за предотвратяване на забравянето. Най-важното нещо е да се прилага многократно това, което сте научили. Едни постоянни ритуали могат да ви помогнат с това. Можете да планирате малки рутинни действия за различните дни от седмицата. В понеделник, например, можете да прочетете една книга на чужд език. Послушайте чуждестранна радиостанция в сряда. А след това в петък можете да попишете в дневника си на чуждия език. По този начин Вие превключвате между четене, слушане и писане. Вследствие на това, Вашите знания се активират по различни начини. Всички тези упражнения не трябва да траят дълго; половин час е достатъчен. Но е важно да се упражнявате редовно! Проучванията показват, че това, което сте научили остава в мозъка в продължение на десетилетия. То просто трябва да бъде изкопано от чекмеджето отново...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Персийският принадлежи към иранските езици. Говори се главно в Иран, Афганистан и Таджикистан. Но и в други страни той е важен език. Към тях спадат Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. За около 70 милиона души персийският е майчин език. Към тях се причисляват още 50 милиона, които го говорят като втори език. В зависимост от региона се използват различни диалекти. В Иран техеранският диалект се счита за говоримия стандартен език.

Освен това и писменият език се изучава като официален персийски. Персийската знакова система е вариант на арабската азбука. В персийския няма граматичен член. Не съществува и граматичен род. В миналото персийският е бил най-важният език за общуване в Ориента. Който започне да изучава персийски, скоро ще открие една впечатляваща култура. А персийската литература е сред най-важните в света ...

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - персийски за начинаещи