Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   гръцки   >   Съдържание


36 [трийсет и шест]

Градски транспорт

 


36 [τριάντα έξι]

Αστική συγκοινωνία

 

 
Къде е автобусната спирка?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Poú eínai i stási tou leoforeíou?
Кой автобус отива в центъра?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Poio leoforeío páei sto kéntro?
Кой автобус трябва да взема?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poia grammí prépei na páro?
 
 
 
 
Трябва ли да се прекачвам?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Prépei na káno metepivívasi?
Къде трябва да се прекачвам?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú prépei na káno metepivívasi?
Колко струва един билет?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Póso kostízei éna eisitírio?
 
 
 
 
Колко спирки има до центъра?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
Трябва да слезете тук.
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Prépei na katévete edó.
Трябва да слезете отзад.
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Prépei na katévete apó tin píso pórta.
 
 
 
 
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
To epómeno leoforeío érchetai se 15 leptá.
 
 
 
 
Кога е последният влак на метрото?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Póte anachoreí o teleftaíos syrmós tou metró?
Кога е последният трамвай?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Póte anachoreí to teleftaío tram?
Кога е последният автобус?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Póte anachoreí to teleftaío leoforeío?
 
 
 
 
Имате ли билет?
Έχετε εισιτήριο;
Échete eisitírio?
Билет? – Не, нямам.
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Eisitírio? – Óchi, den écho.
Тогава трябва да платите глоба.
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Tóte prépei na plirósete próstimo.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Развитието на езика

Защо говорим един с друг е ясно. Искаме да обменим идеи и да се разбираме помежду си. Но от къде точно произхожда езикът, от друга страна, е по-малко ясно. Съществуват различни теории за това. Това, което е сигурно, е че езикът е много старо явление. Някои физически черти у човека са били необходима предпоставка за говорене. Те са ни били необходими, за да образуваме звуци. Още най-древните хора като неандерталците са били способни да използватсвоя глас. По този начин те се разграничавали от животните. Освен това, силният и твърд глас бил важен при отбрана. Човек е можел да всее заплаха или страх у враговете си с него. По онова време хората вече са изработвали инструменти и са били открили огъня. Но тези знания е трябвало да бъдат предадени в поколенията по някакъв начин. Речта също е била важна при груповия лов. Още преди 2 милиона години е имало елементарно разбиране между хората. Първите езикови елементи са били знаци и жестове. Но хората са искали да могат да комуникират и в тъмното. По-важното е, че също са имали нужда да разговарят помежду си, без да се гледат. Ето защо се развил гласът, който заменил жестовете. Езикът, така, както го разбираме днес, е най-малко на 50 000 години. Когато Хомо сапиенс напуснал Африка, неговите представители разпространили езика по целия свят. Езиците се разделили един от друг в различните региони. Така да се каже, появили се различни езикови семейства. Въпреки това, те съдържали само основите на езиковите системи. Първите езици са били много по-опростени, отколкото днешните. Те постепенно се доразвили чрез граматиката, фонетиката и семантиката. Може да се каже, че различните езици предлагат различни решения. Но проблемът пред тях винаги е бил един и същ: Как да изразим това, което мислим?

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Бразилският португалски принадлежи към романските езици. Той е възникнал от европейския португалски. Вследствие на колониалната политика на Португалия езикът е бил пренесен в Южна Америка. Днес Бразилия е най-голямата португалскоговоряща нация в света. Около 190 милиона души говорят бразилски португалски като майчин език. Езикът има голямо влияние и върху други южноамерикански страни ... Съществува дори смесен език, който съдържа португалски и испански елементи. В миналото в езиково отношение Бразилия е била тясно ориентирана към европейския модел.

След 1930 в страната се събужда ново съзнание за бразилската култура. Бразилците, горди със своя език, са искали да съхранят особеностите му. Но постоянно са полагали усилия за запазване и на двата езика. Междувременно съществува споразумение за приемане на единен правопис. Най-голямата разлика между двете разновидности се състои в произношението. Бразилският речников състав съдържа някои индианизми, които липсват в Европа. Открийте този вълнуващ език, той е сред най-важните в света!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - гръцки за начинаещи