Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   гръцки   >   Съдържание


32 [трийсет и две]

В ресторанта 4

 


32 [τριάντα δύο]

Στο εστιατόριο 4

 

 
Една порция пържени картофи с кетчуп.
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
Mía merída patátes tiganités me kétsap.
И две порции с майонеза.
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
Kai dýo merídes me magionéza.
И три порции печени наденички с горчица.
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
Kai treis merídes psitó loukániko me moustárda.
 
 
 
 
Какви зеленчуци имате?
Τι λαχανικά έχετε;
Ti lachaniká échete?
Имате ли зелен боб?
Έχετε φασολάκια;
Échete fasolákia?
Имате ли цветно зеле?
Έχετε κουνουπίδι;
Échete kounoupídi?
 
 
 
 
Аз обичам царевица.
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
Mou arései to kalampóki.
Аз обичам краставици.
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
Mou arésoun ta angoúria.
Аз обичам домати.
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
Mou arésoun oi ntomátes.
 
 
 
 
И Вие ли обичате чесън?
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
Sas arésoun kai esás ta prása?
И Вие ли обичате кисело зеле?
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
Sas arései kai esás to xinoláchano?
И Вие ли обичате леща?
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
Sas arésoun kai esás oi fakés?
 
 
 
 
И ти ли обичаш моркови?
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
Sou arésoun kai séna ta karóta?
И ти ли обичаш броколи?
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
Sou arései kai séna to brókolo?
И ти ли обичаш пипер?
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
Sou arései kai séna i piperiá?
 
 
 
 
Аз не обичам лук.
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
Den mou arései to kremmýdi.
Аз не обичам маслини.
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
Den mou arésoun oi eliés.
Аз не обичам гъби.
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
Den mou arésoun ta manitária.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Тонални езици

Повечето от всички езици, говорени по света, са тонални езици. При тоналните езици височината на тоновете е от решаващо значение. Те определят смисъла на думите или сричките. По този начин тонът е неразривно свързан с думата. Повечето от езиците, които се говорят в Азия са тонални. Като например, китайският, тайландският и виетнамският. В Африка също има различни тонални езици. Много от местните езици в Америка са също тонални. Индоевропейските езици съдържат предимно само тонални елементи. Това се отнася за шведския или сръбския, например. Броят на тоналните височини варира в отделните езици. В китайския са ясно различими четири тона. С тях, сричката ma, например, може да има четири значения. Те са майка , коноп, кон и ругая. Интересното е, че тоналните езици също оказват влияние на слуха ни. Изследвания върху абсолютния слух разкриват това. Абсолютен слух е способността точно да се идентифицират чутите тонове. Абсолютният слух се среща много рядко в Европа и Северна Америка. По-малко от 1 на 10 000 души го имат. Но ситуацията е различна при хората, чийто майчин език е китайски. При тях тази специална способност се среща при 9 пъти повече хора. Всички хора имат абсолютен слух, докато са деца. Те го използват, за да се научат да говорят правилно. Но за съжаление, повечето хора го губят по-късно. Височината на тоновете е също важна и в музиката. Това особено важи за култури, които говорят тонални езици. Те трябва да се придържат към мелодията много точно. В противен случай една красива любовна песен може да прозвучи направо абсурдно!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Панджаби принадлежи към индоиранските езици. Той е майчин език на около 130 милиона души. По-голямата част от тях живеят в Пакистан. Но панджаби се говори и в индийския щат Пенджаб. В Пакистан панджаби почти не се използва като писмен език. В Индия това е различно, тъй като там езикът е със статут на официален език. Панджаби се пише със собствена азбука. Той има много дълга литературна традиция ...

Открити са текстове, които датират от почти 1000 години. От фонологична гледна точка панджаби също предизвиква интерес. Той е тонален език. При тоналните езици височината на изговора на ударената сричка променязначението й. В панджаби ударената сричка може да се произнася с три различни височини на тона. За индоевропейските езици това е много необичайно. Но прави панджаби още по-привлекателен език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - гръцки за начинаещи