Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   бенгалски   >   Съдържание


74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

 


৭৪ [চুয়াত্তর]

অনুরোধ করা

 

 
Може ли да мe подстрижете ?
আপনি কি আমার চুল কাটতে পারবেন?
Āpani ki āmāra cula kāṭatē pārabēna?
Не много късо, моля.
দয়া করে খুব ছোট করবেন না ৷
Daẏā karē khuba chōṭa karabēna nā
Малко по-късо, моля.
দয়া করে আর একটু ছোট করে দিন ৷
Daẏā karē āra ēkaṭu chōṭa karē dina
 
 
 
 
Може ли да проявите снимките?
আপনি কি ছবিগুলো তৈরী করতে পারবেন?
Āpani ki chabigulō tairī karatē pārabēna?
Снимките са на компактдиска.
ছবিগুলো সিডিতে আছে ৷
Chabigulō siḍitē āchē
Снимките са в камерата.
ছবিগুলো ক্যামেরাতে আছে ৷
Chabigulō kyāmērātē āchē
 
 
 
 
Може ли да поправите часовника?
আপনি কি ঘড়ি ঠিক করতে পারবেন?
Āpani ki ghaṛi ṭhika karatē pārabēna?
Стъклото е счупено.
কাঁচ ভেঙ্গে গেছে ৷
Kām̐ca bhēṅgē gēchē
Батерията е изтощена.
ব্যাটারি শেষ / খালী হয়ে গেছে ৷
Byāṭāri śēṣa/ khālī haẏē gēchē
 
 
 
 
Може ли да изгладите ризата?
আপনি কি শার্টটা ইস্ত্রি করতে পারবেন?
Āpani ki śārṭaṭā istri karatē pārabēna?
Може ли да почистите панталона?
আপনি কি প্যান্টটা পরিষ্কার করতে পারবেন?
Āpani ki pyānṭaṭā pariṣkāra karatē pārabēna?
Може ли да поправите обувките?
আপনি কি জুতোটা ঠিক করতে পারবেন?
Āpani ki jutōṭā ṭhika karatē pārabēna?
 
 
 
 
Може ли да ми дадете огънче?
আপনি আগুন ধরাবার জন্য কিছু দিতে পারেন?
Āpani āguna dharābāra jan´ya kichu ditē pārēna?
Имате ли кибрит или запалка?
আপনার কাছে কি কোনো দেশলাই বা লাইটার আছে?
Āpanāra kāchē ki kōnō dēśalā´i bā lā´iṭāra āchē?
Имате ли пепелник?
আপনার কাছে কি ছাইদানী আছে?
Āpanāra kāchē ki chā´idānī āchē?
 
 
 
 
Пушите ли пури?
আপনি কি সিগার খান?
Āpani ki sigāra khāna?
Пушите ли цигари?
আপনি কি সিগারেট খান?
Āpani ki sigārēṭa khāna?
Пушите ли лула?
আপনি কি পাইপ থান?
Āpani ki pā´ipa thāna?
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици.

Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почтиидентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - бенгалски за начинаещи