Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   бенгалски   >   Съдържание


67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

 


৬৭ [সাতষট্টি]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

 

 
Очила
চশমা
Caśamā
Той забрави своите очила / очилата си.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Sē tāra caśamā bhulē gēchē
Къде ли са неговите очила / очилата му?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
 
 
 
 
Часовник
ঘড়ি
Ghaṛi
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Часовникът виси на стената.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Ghaṛiṭā dē´ōẏālē jhōlānō āchē
 
 
 
 
Паспорт
পাসপোর্ট
Pāsapōrṭa
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
Sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
 
 
 
 
те – техен / свои / си
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Но ей там техните родители / родителите им идват!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ē´i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
Āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Естонският принадлежи към угро-финските езици. Той е сроден с финландския и унгарския. Въпреки това трудно се откриват паралели с унгарския. Мнозина смятат, че естонският език е подобен на латвийския или литовския. Това е напълно погрешно. Тези два езика принадлежат към съвсем друг езиково семейство. В естонския няма граматични родове. Не се прави разлика между женски и мъжки род.

Затова пък съществуват 14 различни падежа. Правописът в естонския не е труден. Той зависи от произношението. Произношението обаче трябва да се упражнява с носител на езика. Който иска да научи естонски, трябва да се въоръжи с дисциплина и търпение. Естонците не обръщат внимание на малките грешки на чужденците ... Те се радват на всеки, който се интересува от техния език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - бенгалски за начинаещи