Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   бенгалски   >   Съдържание


57 [петдесет и седем]

При лекаря

 


৫৭ [সাতান্ন]

ডাক্তারের কাছে

 

 
Аз имам час при лекаря.
আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাত্কার আছে ৷
Āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣātkāra āchē
Имам час за 10.
আমার সাক্ষাত্কার ১০টার সময় ৷
Āmāra sākṣātkāra 10ṭāra samaẏa
Как се казвате?
আপনার নাম কি?
Āpanāra nāma ki?
 
 
 
 
Моля, седнете в чакалнята.
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna
Лекарят ще дойде веднага.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
Ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna
Къде сте застрахован / застрахована?
আপনি কোন্ কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
Āpani kōn kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna?
 
 
 
 
Какво мога да направя за Вас?
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
Āmi āpanāra jan´ya kī karatē pāri?
Имате ли болки?
আপনার কী ব্যথা করছে?
Āpanāra kī byathā karachē?
Къде Ви боли?
আপনার কোথায় ব্যথা করছে?
Āpanāra kōthāẏa byathā karachē?
 
 
 
 
Постоянно ме боли гърбът.
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa
Често имам главоболие.
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
Āmāra prāẏa´i māthāẏa byathā haẏa
Понякога ме боли коремът.
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
Āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa
 
 
 
 
Съблечете се до кръста, моля!
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
Āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna
Легнете на кушетката, моля!
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
Parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna
Кръвното налягане е нормално.
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
Āpanāra raktacāpa ṭhika āchē
 
 
 
 
Ще Ви направя инжекция.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
Āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba
Ще Ви дам таблетки.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
Āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba
Ще Ви напиша рецепта.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসকিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
Āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan´ya prēsakipaśana likhē dicchi
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Дълги думи, кратки думи

Дължината на една дума зависи от нейното информативно съдържание. Това е доказано от едно американско изследване. Изследователите направили оценка на думите от десет европейски езика. Това било постигнато с помощта на компютър. Компютърът анализирал различните думи с програма. В този процес тя използвала формула, за да изчисли информативното им съдържание. Резултатите били красноречиви. Колкото по-кратка е една дума, толкова по-малко информация предава. Интересното е, че ние използваме кратките думи по-често от дългите думи. Причината за това може да се крие в ефективността на речта. Когато говорим, ние се концентрираме върху най-важното нещо. Ето защо, думите без много информация не трябва да бъдат прекалено дълги. Това гарантира, че не хабим твърде много време за маловажни неща. Съотношението между дължината и съдържанието има и друго предимство. То гарантира, че информативното съдържание винаги остава едно и също. Така да се каже, ние винаги казваме едно и също количество за определен период от време. Например, можем да използваме няколко дълги думи. Но ние също така можем да използвате и множество кратки думи. Няма значение какво ще решим: информационното съдържание остава същото. В резултат на това, нашата реч има постоянен ритъм. Това помага на слушателите по-лесно да ни следват. Ако количеството информация непрекъснато варира, би било трудно. Нашите слушатели не биха могли да се адаптират добре към речта ни. По този начин би се затруднило разбирането. Онзи, който търси най-голям шанс да бъде разбран трябва да използва кратки думи. Тъй като кратките думи се схващат по-добре от дългите. Следователно, важи принципа: Keep It Short and Simple! Накратко: KISS !

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Арабският език е един от най-важните езици в света. Над 300 милиона души в повече от 20 страни говорят арабски. Този афро-азиатски език е възникнал преди много хилядолетия. Говорим първо само на Арабския полуостров, по-късно той се е разпространил широко. Говоримият арабски се различава много от книжовния език. Съществуват и много различни арабски диалекти. Хора от различни региони често въобще не могат да се разбират. Класическият книжовен арабски език днес почти не се говори.

Той се среща основно в писмената реч. В последните години интересът към арабския значително нарасна. Много хора намират арабското писмо за впечатляващо. Пише се отдясно наляво. Който иска да изучава арабски, следва да спазва определена последователност. Първо произношението, след това граматиката, после азбуката. Който се придържа към това, със сигурност ще се забавлява, докато учи.

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - бенгалски за начинаещи