Изучаване на чужди езици онлайн

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


39 [трийсет и девет]

Автомобилна авария

 


‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

 

 
Къде е най-близката бензиностанция?
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬
ayn hi 'aqrab mahatatan lilwuqud ?
Имам спукана гума.
‫عندي إطار مثقوب.‬
enadi 'iitar mathqub.
Можете ли да смените колелото?
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬
hl yumkinuk tabdil alduwlab ?
 
 
 
 
Трябват ми няколко литра дизел.
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬
anaa bihajat 'iilaa edt liyatarat min almazuta.
Нямам повече бензин.
‫لم يبق لدي بنزين.‬
lm yabq ladaya binzina.
Имате ли резервна туба?
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬
hl ladayk khazzan 'iidafi ?
 
 
 
 
Къде мога да се обадя по телефон?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬
ayn yumkinuni alaitisal bialhatif ?
Трябва ми „Пътна помощ”.
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬
'iini 'ahtaj 'iilaa khidmat sahb alsayarata.
Търся работилница.
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬
'iini 'uftish ean warshat tasliha.
 
 
 
 
Случи се злополука.
‫لقد وقع حادث.‬
lqad waqae hadtha.
Къде е най-близкият телефон?
‫أين أقرب هاتف ؟‬
ayn 'aqrab hatif ?
Имате ли мобилен телефон със себе си?
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬
hl ladayk hatif nuqal ?
 
 
 
 
Трябва ни помощ.
‫نحتاج إلى مساعدة.‬
nhitaj 'iilaa musaeadat.
Извикайте лекар!
‫اطلب طبيباً.‬
atilib tbybaan.
Извикайте полиция!
‫اتصل بالشرطة.‬
atasil bialshartati.
 
 
 
 
Документите Ви, моля.
‫أوراقك ، من فضلك.‬
'uwraqak , min fadlka.
Шофьорската Ви книжка, моля.
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬
'ijazat alqiadati, min fadalaka.
Документите на автомобила, моля.
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬
awraq alsiyarati, min fadalka.
 
 
 
 


Талантливите бебета лингвисти

Преди дори да могат да говорят, бебетата знаят много за езиците. Различни експерименти са разкрили този факт. Развитието на децата се изследва в специални бебешки лаборатории. Също така е изследвано и как децата учат езици. Бебетата очевидно са по-интелигентни, отколкото сме си мислели досега. Дори и на 6 месеца те имат множество езикови способности. Те могат да разпознават своя роден език, например. Френските и германските бебета реагират по различен начин на определени тонове. Различни модели на стрес водят до различно поведение. Така че бебетата имат усещане за тона на своя език. Съвсем малките деца също могат да запомнят и малък брой думи. Родителите са много важни за езиковото развитие на бебетата. Защото бебетата се нуждаят от взаимодействие непосредствено след раждането. Те искат да общуват с мама и татко. Взаимодействието трябва да бъде придружено от положителни емоции, обаче. Родителите не трябва да са напрегнати, когато разговарят със своите бебета. Също така е погрешно да се говори само рядко с тях. Стресът или мълчанието могат да имат негативни последици за бебетата. Тяхното езиково развитие може да бъде неблагоприятно повлияно. За бебетата обучението започва още в утробата! Те реагират на реч още преди раждането. Те могат да възприемат акустични сигнали съвсем точно. След раждането си, те могат да разпознаят тези сигнали. Неродените деца могат също да научат дори ритъма на даден език. Бебетата могат да чуят гласа на майка си още в утробата. Така че можете дори да разговаряте с все още неродени деца. Но не трябва да прекалявате ... Детето ще има достатъчно време за упражнения и след раждането!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Шведският принадлежи към северногерманските езици. Той е майчин език на повече от 8 милиона души. Говори се в Швеция и отчасти във Финландия. Шведите могат да общуват с норвежците сравнително безпроблемно. Дори съществува смесен език, който съчетава елементи от двата езика. И с датчаните може да се общува, ако се говори ясно. Шведската азбука има 29 букви. Характерна за шведския е изразената звукова система.

Дългите и късите гласни определят смисъла на думата. Височината на тона също e определяща в шведския. Шведските думи и фрази по принцип са доста кратки. Словоредът следва установени правила. Граматиката не е много сложна. Структурите са подобни на тези в английски език. Учете шведски, езикът въобще не е труден!

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи