Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   маратхі   >   Змест


26 [дваццаць шэсць]

На прыродзе

 


२६ [सव्वीस]

निसर्गसान्निध्यात

 

 
Ты бачыш там вежу?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
Ты бачыш там гару?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
Ты бачыш там вёску?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
 
 
 
 
Ты бачыш там раку?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
Ты бачыш там мост?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
Ты бачыш там возера?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
 
 
 
 
Мне падабаецца тая птушка.
मला तो पक्षी आवडतो.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
Мне падабаецца тое дрэва.
मला ते झाड आवडते.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
Мне падабаецца гэты камень.
मला हा दगड आवडतो.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
 
 
 
 
Мне падабаецца той парк.
मला ते उद्यान आवडते.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
Мне падабаецца той сад.
मला ती बाग आवडते.
Malā tī bāga āvaḍatē.
Мне падабаецца гэтая кветка.
मला हे फूल आवडते.
Malā hē phūla āvaḍatē.
 
 
 
 
Па-мойму, гэта міла.
मला ते सुंदर वाटते.
Malā tē sundara vāṭatē.
Мне здаецца гэта цікавым.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
Па-мойму, гэта цудоўна.
मला ते मोहक वाटते.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
 
 
 
 
Я думаю, гэта брыдка.
मला ते कुरूप वाटते.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
Я знаходжу гэта нудным.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
Па-мойму, гэта жахліва.
मला ते भयानक वाटते.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Мовы і прыказкі

У кожнай мове ёсць прыказкі. Таму прыказкі з'яўляюцца важнай часткай нацыянальнай ідэнтычнасці. У прыказках раскрываюцца каштоўнасці і нормы краіны. Іх форма ўсім вядомая і зафіксаваная, г. зн. нязменная. Ўсе прыказкі кароткія і выразныя. Часта ў іх выкарыстоўваюцца метафары. Многія прыказкі таксама маюць паэтычную структуру. Большая частка прыказак дае нам парады або правілы паводзінаў. Але некаторыя прыказкі змяшчаюць выразную крытыку. Таксама ў прыказках часта ўжываюцца стэрэатыпы. Таму яны могуць быць аб умоўных тыповых рысах іншых краін або народаў. Прыказкі маюць доўгую традыцыю. Ужо Арыстоцель хваліў іх і называў сціслымі філасоўскімі творамі. У рыторыцы і літаратуры яны з'яўляюцца важным стылістычным сродкам. Іх асаблівасць у тым, што яны заўжды застаюцца актуальнымі. У лінгвістыцы імі займаецца асобная дысцыпліна. Многія прыказкі існуюць у некалькіх мовах. Пры гэтым яны могуць быць падобныя па лексічнаму складу. Тады людзі, якія гавораць на розных мовах, ужываюць аднолькавыя словы. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (ням.-ісп.) Другія прыказкі падобны адна на адну ў семантыцы. Гэта значыць, аднолькавы змест перадаецца іншымі словамі. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (фр.-іт.) Так прыказкі дапамагаюць нам зразумець іншыя народы і культуры. Самыя цікавыя прыказкі тыя, што можна знайсці па ўсім свеце. Яны аб "важных" тэмах чалавечага жыцця. Гэтыя прыказкі распавядаюць аб вопыце ўсяго чалавецтва. Яны дэманструюць, што мы ўсе падобныя ў незалежнасці ад таго, на якой мовемы размаўляем.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - маратхі для пачаткоўцаў