паведамленне
Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.
Вывучайце мовы онлайн!
Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > ქართული > Змест |
Я гавору…
BE беларуская
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
KA ქართული
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
|
|
||
Я хачу схадзіць у бібліятэку.
|
|||
Я хачу схадзіць у кнігарню.
|
|||
Я хачу схадзіць у шапік.
|
|||
|
|
|
|
Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу.
|
|||
Я хачу купіць кнігу.
|
|||
Я хачу купіць газету.
|
|||
|
|
|
|
Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу.
|
|
||
Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу.
|
წ_გ_ი_ მ_ღ_ზ_ა_ი მ_ნ_ა წ_ს_ლ_, წ_გ_ი რ_მ ვ_ყ_დ_.
t_'_g_i_ m_g_a_i_s_i m_n_a t_'_s_l_, t_'_g_i r_m v_q_d_.
წ_____ მ________ მ____ წ______ წ____ რ__ ვ______
t_______ m__________ m____ t________ t______ r__ v______ |
||
Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету.
|
|
||
|
|
|
|
Я хачу схадзіць у краму оптыкі.
|
|||
Я хачу схадзіць у супермаркет.
|
|||
Я хачу схадзіць у булачную.
|
|||
|
|
|
|
Я хачу купіць акуляры.
|
|||
Я хачу купіць садавіну і гародніну.
|
|||
Я хачу купіць булачкі і хлеб.
|
|||
|
|
|
|
Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры.
|
|
||
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну.
|
მ_ღ_ზ_ა_ი მ_ნ_ა წ_ს_ლ_, ხ_ლ_ დ_ ბ_ს_ნ_უ_ი რ_მ ვ_ყ_დ_.
m_g_a_i_s_i m_n_a t_'_s_l_, k_i_i d_ b_s_'_e_l_ r_m v_q_d_.
მ________ მ____ წ______ ხ___ დ_ ბ________ რ__ ვ______
m__________ m____ t________ k____ d_ b_________ r__ v______ |
||
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб.
|
ს_ც_ო_შ_ მ_ნ_ა წ_ს_ლ_, ფ_ნ_უ_ა დ_ პ_რ_ რ_მ ვ_ყ_დ_.
s_t_k_o_s_i m_n_a t_'_s_l_, p_n_u_h_ d_ p_u_i r_m v_q_d_.
ს_______ მ____ წ______ ფ______ დ_ პ___ რ__ ვ______
s__________ m____ t________ p_______ d_ p____ r__ v______ |
||
|
|
|
|
Іншая мова = іншая асобаНашая мова належыць нам. Яна з'яўляецца важнай часткай нашай асобы. Але многія людзі размаўляюць на некалькіх мовах. Ці значыць гэта, што ў ніх некалькі асоб? Навукоўцы лічаць: так! Калі мы мяняем мову, мяняецца і нашая асоба. Гэта значыць, што мы паводзім сябе па-іншаму. Да гэтага выніку прыйшлі амерыканскія даследчыкі. Яны даследавалі паводзіны дзвюхмоўных жанчын. Гэтыя жанчыны выраслі ў англа- і іспанамоўным асяроддзі. Яны аднолькава добра ведалі абедзве мовы і культуры. Няглядзячы на гэта, іх паводзіны залежалі ад мовы. Калі яны размаўлялі на іспанскай, яны былі больш упэўненыя. Яны таксама адчувалі сябе камфортна ў асяроддзі людзей, размаўляючых наіспанскай мове. Затым, калі яны пачалі размаўляць на англійскай мове, іх паводзіны змяніліся. Яны не былі больш такімі ўпэўненымі, а нават наадварот. Даследчыкі таксама адзначылі, што цяпер яны рабілі ўражанне больш самотных. Гэта значыць, што мова, на якой мы размаўляем, уплывае на нашыя паводзіны. Чаму гэта так, навукоўцы яшчэ не ведаюць. Мабыць, мы арыентуемся на культурныя нормы. Размаўляючы, мы думаем аб культуры, з якой паходзіць мова. Гэта адбываецца абсалютна аўтаматычна. Таму мы спрабуем прыстасавацца да культуры. Мы паводзім сябе так, як прынята ў пэўнай культуры. Падчас эксперыменту людзі, размаўляючыя на кітайскай мове, былі вельмі стрыманыя. Размаўляючы на англійскай, яны рабіліся больш адкрытыя. Мабыць, мы змяняем нашыя паводзіны, каб лепш інтэгравацца. Мы хочам быць падобнымі на тых, з кім мы размаўляем… |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Відэа не знойдзена!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|